Читаем Partners in Crime полностью

<p>Agatha Christie</p><empty-line></empty-line><p>Partners in Crime</p><p>1. A Fairy in the Flat</p>

Mrs. Thomas Beresford shifted her position on the divan and looked gloomily out of the window of the flat. The prospect was not an extended one, consisting solely of a small block of flats on the other side of the road. Mrs. Beresford sighed and then yawned.

"I wish," she said, "something would happen."

Her husband looked up reprovingly.

"Be careful, Tuppence, this craving for vulgar sensation alarms me."

Tuppence sighed and closed her eyes dreamily.

"So Tommy and Tuppence were married," she chanted, "and lived happily ever afterwards. And six years later they were still living together happily ever afterwards. It is extraordinary," she said, "how different everything always is from what you think it is going to be."

"A very profound statement, Tuppence. But not original. Eminent poets and still more eminent divines have said it before-and, if you will excuse me saying so, have said it better."

"Six years ago," continued Tuppence, "I would have sworn that with sufficient money to buy things with, and with you for a husband, all life would have been one grand sweet song, as one of the poets you seem to know so much about puts it."

"Is it me or the money that palls upon you?" inquired Tommy coldly.

"Palls isn't exactly the word," said Tuppence kindly. "I'm used to my blessings, that's all. Just as one never thinks what a boon it is to be able to breathe through one's nose until one has a cold in the head."

"Shall I neglect you a little?" suggested Tommy. "Take other women about to night clubs. That sort of thing."

"Useless," said Tuppence. "You would only meet me there with other men. And I should know perfectly well that you didn't care for the other women, whereas you would never be quite sure that I didn't care for the other men. Women are so much more thorough."

"It's only in modesty that men score top marks," murmured her husband. "But what is the matter with you, Tuppence? Why this yearning discontent?"

"I don't know. I want things to happen. Exciting things. Wouldn't you like to go chasing German spies again, Tommy? Think of the wild days of peril we went through once. Of course I know you're more or less in the Secret Service now, but it's pure office work."

"You mean you'd like them to send me into darkest Russia disguised as a Bolshevik bootlegger, or something of that

"That wouldn't be any good," said Tuppence. "They wouldn't let me go with you and I'm the person who wants something to do so badly. Something to do. That is what I keep saying all day long."

"Woman's sphere," suggested Tommy waving his hand.

"Twenty minutes' work after breakfast every morning keeps the flat going to perfection. You have nothing to complain of, have you?"

"Your housekeeping is so perfect, Tuppence, as to be almost monotonous."

"I do like gratitude," said Tuppence.

"You, of course, have got your work," she continued, "but tell me, Tommy, don't you ever have a secret yearning for excitement, for things to happen?"

"No," said Tommy, "at least I don't think so. It is all very well to want things to happen-they might not be pleasant things."

"How prudent men are," sighed Tuppence. "Don't you ever have a wild secret yearning for romance-adventure- life?"

"What have you been reading, Tuppence?" asked Tommy.

"Think how exciting it would be," went on Tuppence, "if we heard a wild rapping at the door and went to open it and in staggered a dead man."

"If he was dead he couldn't stagger," said Tommy critically.

"You know what I mean," said Tuppence. "They always stagger in just before they die and fall at your feet just gasping out a few enigmatic words. 'The Spotted Leopard' or something like that."

"I advise a course of Schopenhauer or Emmanuel Kant," said Tommy.

"That sort of thing would be good for you," said Tuppence. "You are getting fat and comfortable."

"I am not," said Tommy indignantly. "Anyway, you do slimming exercises yourself."

"Everybody does," said Tuppence. "When I said you were getting fat I was really speaking metaphorically, you are getting prosperous and sleek and comfortable."

"I don't know what has come over you," said her husband.

"The spirit of adventure," murmured Tuppence. "It is better than a longing for romance anyway. I have that sometimes, too. I think of meeting a man, a really handsome man-"

"You have met me," said Tommy. "Isn't that enough for you?"

"A brown lean man, terrifically strong, the kind of man who can ride anything and lassoos wild horses-"

"Complete with sheepskin trousers and a cowboy hat," interpolated Tommy sarcastically.

"-and has lived in the Wilds," continued Tuppence.

"I should like him to fall simply madly in love with me. I should, of course, rebuff him virtuously and be true to my marriage vows but my heart would secretly go out to him."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература