Читаем Парвеню полностью

— Если даже у твоих бывших начальников нет информации, то мы уж точно ничего не сможем сейчас сделать. Придется только ждать. И готовиться. Кстати, насчет этого. Нужно нанять еще несколько десятков человек. И тебе так же нужны толковые помощники. Если есть такие, которым ты доверяешь, можешь потихоньку приглядываться к ним и вербовать…

Мою речь прервал старик-портной:

— Простите, молодо человек, что влезаю в ваш разговор, но… — Не вы ли тот юноша, взявшийся из ниоткуда и ставший герцогом Вестминстерским?

— Да, сэр Кингсман, прошу прощения, что не представился сразу, — повинился я, — но моё облачение настолько не совпадало с моим новым титулом, что я решил остаться инкогнито.

Старик улыбнулся, кивнул и молча продолжил заниматься своим делом, больше не отвлекая нас от разговора. Высказался он через минут двадцать, когда новая одежда уже была на мне:

— Выше высочество, благодарю богов, что вы выбрали ателье Кингсман. Буду рад, если вам понравится ваша новая одежда и, если вы захотите сотрудничать с нами в будущем, — старик протянул небольшой кусочек картона, — вот моя визитка. Мы занимаемся пошивом не только обычной одежды, но и много чего еще, включая специфические вещи, — портной чуть вильнул головой, явно на что-то намекая.

Взяв визитку из морщинистых рук портного, я благодарно кивнул и потянулся за деньгами, но портной жестом остановил.

— Лорд Гроссновер, пусть этот заказ будет подарком. Я взял на себя смелось немного отойти от листа заказа и внедрил несколько дополнений. Если вам понравится — свяжитесь со мной, и мы сможем обсудить дальнейшее сотрудничество.

Еще раз поблагодарив щедрого старика, я уселся в машину. Грон, закрыв за мной дверь, сел рядом с Вилсоном.

— Странный портной, — заметил он, когда машина тронулась и отъехала от крыльца ателье, на котором остался стоять, помахивая рукой, сэр Кингсман.

— Да, есть такое, — кивнул я, двигая плечами и пытаясь привыкнуть к новой одежде, которая, не смотря на свою видимую заурядность, всё же чем-то отличалась. По крайней мере, по весу новый пиджак явно был тяжелее моего твидового пиджака, который превратился в лохмотья на болотах Ирландии.

Следующим местом остановки стал новый офис Минисофт в Вестминстере, через дорогу от здания парламента. Встретил меня Дональд прямо у входа и сопроводил до второго этажа, который стал новым пристанищем хостинга, по пути рассказывая главные новости:

— Провайдер подтвердил аренду еще двух петабайт. Так что на ближайший год точно хватит, — воодушевлённо начал рассказывать он, идя рядом со мной вверх по лестнице. — Штат заполнен на сто процентов, более того, как вы и предлагали, начали обучать стажёров по всем направлениям. Рост уникальных посетителей за последнюю неделю составил сто сорок шесть процентов, количество контента увеличивается с каждым днем почти в два раза, половина из которого из других стран. Модераторы страдают, но справляется…

В офис я вошёл, будучи уже полностью в курсе происходящего. А дальше пришлось пройтись по всем отделам, чтобы поздороваться и увидеть собственными глазами состояние каждого из отделов. Повсюду царила воодушевлённая рабочая атмосфера, веселье, улыбки и дружелюбие. Кроме отдела модерации.

Около тридцати человек с лицами мучеников пялились безжизненными глазами в свои мониторы и были настолько апатичны, что даже не заметили, как мы вошли. И только по редким ритмичным щелчкам клавиш можно было догадаться, что люди работают. Отвлекать их не стал, а на душе стало так грустно, вспомнив как мы сами так же мучались в первые дни после запуска. Дональд лишь пожал плечами, поняв мое состоянии.

— Они и так работают всего по шесть часов, и всё равно… Чем популярнее хостинг, тем больше будет и недопустимого контента.

— Кстати, как дела у отдела разработок? — спросил я, впрочем, уже направившись «в гости» в лабораторию к Иткинсам.

Ученые были на месте, и, похоже, застал я их в момент ссоры.

— Сколько раз тебе повторять, адаптивная оценка момента не будет влиять на скорость обработки входящих данных в библиотеку, а наоборот, даст меньше категориальной кроссэнтропии, что позволит ускорить процесс обучения нейросети в несколько раз! — на повышенных тонах проговаривал отец Бернадетт, прохаживаясь перед женой, что-то набирающей на лэптопе.

— Я же сказала, что при использовании параллельных вычислений при воздействии Эфира, если мы уменьшим количество циклов повторений обучения в сторону более глубокого построения нейронных сетей… — начала было она, откинувшись в кресле и повернув крючковатый нос, на котором висели очки с толстой оправой, в сторону мужа, но, увидев нас, замолкла. Стенли, поняв по её реакции, что они не одни, так же повернулся в нашу сторону.

— Сэр… ой, Ваше Высочество… Добро пожаловать! — Мужчина с натянутой улыбкой, приблизился к нам. — А мы вас и не заметили.

— Вижу, — улыбнулся я и протянул руку в приветствии. — Ну, как у вас дела?

— Работаем, Ваше Высочество, — ответил учёный, постаравшись незаметно рукой подать знак Корнелии, чтобы она молчала.

— Это похвально. Миссис Иткинс, а вы что скажете?

Перейти на страницу:

Все книги серии М.М.Т.Г.

Похожие книги