Читаем Passiflora (сборник) полностью

В ночь скорбей три девы трех народовДо рассвета не смыкали вежды —Для своих, для павших в ратном поле,Шили девы белые одежды.Первая со смехом ликовала:«Та одежда пленным пригодится!Шью ее отравленной иглою,Чтобы их страданьем насладиться!»А вторая дева говорила:«Для тебя я шью, о мой любимый.Пусть весь мир погибнет лютой смертью,Только б ты был Господом хранимый!»И шептала тихо третья дева:«Шью для всех, будь друг он, или ворог.Если кто страдая умирает —Не равно ль он близок нам и дорог!»Усмехнулась в небе Матерь Божья,Те слова пред Сыном повторила,Третьей девы белую одеждуНа Христовы раны положила:«Радуйся, воистину Воскресший,Скорбь твоих страданий утолится,Ныне сшита кроткими рукамиЧистая Христова плащаница».

Русь

Ночью выходит она на крыльцо,Пряди седые ей хлещут в лицо,Плачут кровавые впадины глаз,Кличет она в свой полуночный час:«Ветер! Ты будешь мне сына качать!Просит тебя его старая мать!Ветер, спеши! Подымайся! Пора!Видишь, за городом злая гора?Видишь – чернеет над нею качель? —В этой качели его колыбель…Кто невзлюбил твоей доли, земля,Тех к небесам подымает петля!Ветер, неси мою песню, неси!Кланяйся сыну от старой Руси!Я волчьей пеной вспоила его,Чтоб не робел, не жалел ничего.Вот и высок его гордый удел —Он, умирая, на солнце глядел…Молод он был, чернобров и удал,Клекот орлиный его отпевал…Кто невзлюбил твоей доли, земля,Тех к небесам подымает петля!Ветер! Неси мою песню, неси!Кланяйся сыну от старой Руси!Долгие зимы я пряжу пряла,Вольные песни в ту пряжу вплела,Терпкой слезою смочила кудель —Вышла на славу петля из петель!Крепкой рукою скрученный канатВетер качает и крутит назад.Север и запад! И юг и восток!Все посмотрите – каков мой сынок!Кто невзлюбил твоей доли, земля,Тех к небесам подымает петля!Ветер, неси мою песню, неси!Кланяйся сыну от старой Руси!Старой, исплаканной, темной, слепой…Песню мою над сыночком пропой!
Перейти на страницу:

Все книги серии Народная поэзия

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия