Читаем Пасть дьявола полностью

– Вам может быть и интересно, ведь не у вас же похищен близкий человек, а мне нет. Я считаю, что надо действовать, а не тратить время на развлечения.


– Вы думаете, что надо как можно быстрее обратиться в полицию? Возможно вы и правы…– сокрушенно вздохнул Сева, – Ну что ж, едемте в полицию.


– Я совсем не это имела в виду… – воскликнула Анфиса.


– А куда? – Сева посмотрел прямо ей в глаза и спросил жестким тоном, – В банк за деньгами, чтобы как можно быстрее передать их похитителям?


Анфиса вздрогнула, отвела взгляд и развела руками:


– Не знаю…Поступайте, как считаете нужным.


– Тогда пойдёмте, не будем зря тратить время.


Сева протянул ей руку, словно не оставляя выбора, и Анфиса невольно подала ему свою.


– Отчего вы так боитесь? – поинтересовался Сева, помогая ей выйти из машины.


– С чего вы взяли?


– У вас такие холодные руки, и вы вся дрожите, словно вас ведут на эшафот, а не на довольно интересное мероприятие.


– Я уже говорила, что мне это не интересно… – ответила Анфиса, резко вырывая у него руку и вцепляясь в подоспевшего Михаила, – Кроме того, я действительно боюсь общаться с подобного рода людьми после того, как на мою подругу навела порчу вот такая же «типа экстрасэнсша».


– Ну, мы пока ещё не знаем, такая она или такая, но, как говорят, попытка не пытка. Пойдёмте же быстрее, нас ждут.


Перешагнув порог, Анфиса остановилась и замерла, разглядывая комнату, утопавшую в туманном полумраке.


– Здравствуйте, – сказала женщина, сидевшая за столом, – проходите, не бойтесь. Я не собираюсь наводить на вас порчу.


Анфиса смутилась и одновременно удивилась тому, что, едва зная английский язык, прекрасно поняла всё, что было сказано.


– Пожалуйста, садитесь. – пригласила Габриэлла.


Когда все расположились за столом, она продолжила, не дожидаясь вопросов.


– Не буду вас задерживать. Ваш вопрос требует особого, серьёзного отношения. Скажу вам сразу – ваши дети живы и здоровы. Найти их можно, следуя по течению. Спросите девушку и молодого человека про белую яхту. Их мать находится под землёй, но она обязательно оттуда выберется. Она ни в чём не виновата. Больше мне сказать нечего.


– Вы сказали «ваши дети». – сказал Михаил, – я не совсем понимаю, кого вы имеете в виду, ведь у меня только одна дочь.


– Вы ещё не знаете о том, что у вас теперь два ребёнка.


– Странно… Однако, я был бы вам очень благодарен, если бы вы подсказали поконкретней, кто их похитил и где они находятся. – сказал Михаил, неудовлетворённый ответом, показавшимся ему весьма и весьма расплывчатым.


– Дети находятся на свободе. Их никто не похищал, всё произошло случайно.


– Как же случайно, если за мою дочь требуют выкуп?


– Да? – Габриэлла посмотрела на Анфису и спросила: – Не хочешь сама рассказать, как всё произошло?


Та побледнела и медленно сползла со стула, теряя сознание.


– Девочка моя, что с тобой? – воскликнул Михаил, бросаясь к ней. – что вы с нею сделали?


– Абсолютно ничего.


– Ничего себе «ничего». Бедная моя малышка. Может быть, у неё сердечный приступ… Вызовите скорую!


– Не волнуйтесь, сейчас всё пройдёт…


Габриэлла не спеша достала какой – то пузырёк и поднесла его к носу Анфисы. Та вздрогнула, огляделась вокруг широко раскрытыми, безумными глазами и повторив несколько раз – «пойдём отсюда… пойдём отсюда»… – начала чихать, как заведённая. Михаил засуетился, пытаясь достать носовой платок. Но, как часто случается в самый нужный момент, платок за что – то зацепился и у него ничего не получалось, а Анфиса всё чихала и чихала, зажимая руками нос и рот, чтобы не обрызгать всех и вся вокруг себя.


Габриэлла внимательно наблюдала за девушкой, не предпринимая никаких действий, а Сева следил за нею. Наконец, коварный платок дался в руки. Михаил подал его Анфисе, и та спрятала в него лицо, прикрыв заодно и глаза. Михаил помог ей подняться и повел из комнаты, бросив напоследок на колдунью возмущенный взгляд.


– Простите. – сказал Сева, поднимаясь вслед за ними.


Габриэлла махнула рукой и напомнила: – Ищите белую яхту. Девушка знает, какую. Не забудьте, что я сказала – искать надо, следуя по течению. Мать находится под землёй, но она оттуда выберется.


Сева с сомнением посмотрел на неё и спросил: – Сколько мы должны за сеанс?


– Ничего. Я вижу, вы тоже сомневаетесь в том, что я сказала. Поверьте старой Габриэлле, всё будет хорошо. Да, ещё вот что. Дело очень серьёзное, поэтому я постараюсь вам помочь. Мой племянник тоже работает частным детективом. Он иногда прибегает к моей помощи. Если хотите, возьмите его визитку. Возможно, он вам поможет.


– Спасибо, не откажусь…


Глава 8


По дороге домой Анфиса продолжала жалобно всхлипывать и сморкаться. Михаил ласково обнимал

её и бормотал что – то извиняюще – успокоительное, пытаясь загладить свою вину за то, что затащил к ясновидящей против её воли. Сева сидел в раздумье, пытаясь разобраться в том, что наговорила Габриэлла. Несмотря на неудавшийся финал сеанса, он испытывал к ней симпатию и доверие. Хосе, управлявший машиной, внимательно следил за дорогой, сохраняя невозмутимый и в то же время упрямый вид человека, готового пойти на плаху во имя справедливости.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения