Читаем Пастух Земли полностью

Теперь всё это прошло. Бхулак вытянулся на чём-то мягком. Похоже, тело его не пострадало или пострадало не сильно. Он сообразил, что движется. Его везли в какой-то повозке, причём крытой — здесь было темно и душно. Подняв руку — с таким трудом, словно делал это первый раз в жизни — Бхулак вытянул её в сторону и нащупал плотную и мягкую стенку. Кажется, это был войлок. Он знал такие повозки — их использовали народы по всей Степи.

Пошарив рядом, нащупал меч, кинжал, кошель с мелочами и, главное, мешок с золотом. Его не ограбили, и это уже было хорошо. Тут лежали и ещё какие-то вещи, определить которые наощупь он не мог.

Повозка, подпрыгнув на очередной колдобине, остановилась. Кто-то отдёрнул войлочный полог спереди, где сидел возница, и Бхулака ослепил яркий свет заходящего солнца.

— Учитель Заратахша! — услышал он молодой голос на языке, который уже прекрасно знал. — Скорее сюда, он очнулся!

Теперь отдёрнули боковой полог. Прикрывшись рукой от света, Бхулак узрел почтенного мужа с окладистой русой бородой, в островерхом кожаном колпаке и длинной белой рубахе, подпоясанной плетёным поясом. В руке муж держал посох с медным навершием в виде бычьей головы — скорее, церемониальный жезл, чем опора при ходьбе. Сразу было видно, что человек это значительный и облечённый властью.

— Варуна и Михра, ахуры, благословят тебя, незнакомец, — произнёс человек звучным голосом, явно привыкшим произносить речи перед большими собраниями.

— Приветствую тебя, почтенный, — осторожно ответил Бхулак.

Пока ситуация не прояснилась, лучше всего было говорить поменьше и покороче. Но кое-что следовало узнать сразу.

— Сколько времени я был без сознания? — спросил он.

— Больше трёх дней, — отвечал муж. — Тебе было очень плохо, я не думал, что ты очнешься, но это случилось — хвала благому Вайу! Но позволь спросить — кто ты?

— Меня зовут… — Бхулак на мгновение запнулся, переводя своё имя на местный язык — это всегда полезно. — Меня зовут Шупан. А кто ты, достойнейший?

Муж приосанился и произнёс со значительной интонацией:

— Я — заотар Заратахша из рода Гуштам, из атаурванов, старшина посольства к владыкам страны Маргуш от славного царя Веретрагны из Аирйанэм-Ваэджа.

Знаний Бхулака хватило, чтобы понять, что перед ним жрец высокого ранга и предводитель клана из одного из здешних царств. И что он — представитель одной из дальних отраслей его народа, за тысячелетия ушедшей очень далеко от родины предков. То есть Поводырь перенёс его в нужные края. И это тоже было хорошо.

— Я счастлив повстречаться со столь славным мужем, — отвечал Бхулак, приподнимаясь со шкур.

— Лежи, почтенный Шупан, ты, должно быть, ещё слаб, — доброжелательно ответил Заратахша. — Я лишь хотел удостовериться, что ты такой же человек, как и мы все. Потому что мой глупый ученик принял тебя за даэва…

С этими словами священник пренебрежительно махнул в сторону, где на почтительном расстоянии держался юноша, который первым увидел Бхулака по прибытии. Теперь он был одет в такие же одежды, как и его учитель, и стоял, смиренно склонивши голову, но в напряжённой позе ощущалось переполнявшее его любопытство.

— Конечно же, я не даэва, славный Заратахша, — заверил Бхулак. — Я купец из Лагаша, вместе со своими собратьями шёл с караваном в Элам…

Бхулак рассудил, что вряд ли здесь имеют детальное представление о столь дальних краях и не поймают его на лжи. Он уже собирался продолжить только что выдуманную историю, но жрец сделал жест отрицания.

— Ты позже поведаешь мне о своих приключениях, — сказал он. — Я вижу уже, что ты человек, пока мне этого достаточно. Сейчас мы остановились на ночлег, и мне следует совершить вечернюю заотару. А ты отдыхай.

Бхулаку это давало время отточить свою историю, так что он лишь выразил благодарность и растянулся на шкурах. Однако долго на них валяться не собирался — после ухода священника полежал несколько минут и спрыгнул с повозки. Прицепил к поясу кошель, меч и кинжал, но золото оставил на месте, сочтя правильным выразить таким образом доверие хозяевам.

Лагерь готовился к ночлегу — длиннобородые мужчины в островерхих башлыках суетились, распрягая животных и ставя повозки по периметру лагеря, а другие разожгли костёр в его центре и водрузили на него большой медный котёл. Последний раз Бхулак видел подобное зрелище несколько сот лет назад, когда Поводырь посылал его на северные равнины у Тёмного моря направлять начавшееся там движение народов корня ар. Люди, среди которых он сейчас находился, наверное, и были потомками этих племён, добравшихся сюда по просторам великой степи, Аирйанэм-Ваэджа, «Арийского простора», как назвал её Заратахша.

Те люди не были кочевниками, но часто переезжали между своими поселениями почти на таких же повозках-кибитках, как его нынешние хозяева. Однако из тягловых животных у них были лишь волы, а у этих… Бхулак с интересом посмотрел на двух зверей, тащивших его повозку. Он знал их, но лишь в диком состоянии — это были мохнатые верблюды с двумя горбами

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература