Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

Ответа на последовало. Модернизированная версия парламентской процедуры в исполнении Лазаруса Лонга несколько всех удивила – они привыкли к долгим неторопливым дискуссиям, пока не становилось ясно, что одна из точек зрения признается единогласно. Подобная спешка слегка шокировала.

Однако в этом человеке чувствовалась власть, а возраст, как и слегка старомодная манера речи, добавлял ему авторитета, так что возражать никто не стал.

– Ладно, – объявил Лазарус, хлопнув в ладоши. – Лавочка закрывается до завтрашнего вечера. – Он сошел с возвышения.

К нему подошла Мэри Сперлинг.

– Хотелось бы познакомиться с тобой поближе, – сказала она, глядя ему в глаза.

– Конечно, сестра. Почему бы и нет?

– Остаешься на дискуссию?

– Нет.

– Не хотел бы заглянуть ко мне домой?

– С удовольствием. У меня все равно нет срочных дел.

– Тогда идем.

Она повела его по туннелю к подземному пруду, соединенному с озером Мичиган. Увидев псевдо-«кэмден», Лазарус широко раскрыл глаза, но промолчал, пока они не погрузились под воду.

– Симпатичная у тебя машинка.

– Да.

– У нее есть необычные черты.

– Да, – улыбнулась Мэри. – В числе прочего она взрывается – так, что почти ничего не остается, – если кто-то попробует в ней копаться.

– Неплохо. Ты инженер-дизайнер, Мэри?

– Я? Господи, нет! По крайней мере, не в последние сто лет – да и за новинками не особо слежу. Но если хочешь модифицированную таким образом машину – ее можно заказать через Семейства. Поговори с…

– Не важно, мне она не нужна. Просто люблю всякие штучки, которые делают свое дело без шума и с толком. Похоже, тут кто-то хорошо пошевелил мозгами.

– Да. – Мэри сосредоточилась на управлении. Всплыв на поверхность, она сверилась с радаром и выехала на берег, не привлекая ничьего внимания.

Когда они добрались до ее квартиры, она придвинула Лазарусу табак и выпивку, затем удалилась к себе в комнату, где сбросила уличную одежду и облачилась в мягкий свободный халат, в котором выглядела еще миниатюрнее и моложе, чем прежде. Увидев ее, Лазарус встал, зажег сигарету и галантно протянул ее Мэри, не слишком деликатно присвистнув.

Коротко улыбнувшись, она взяла сигарету и села в большое кресло, подобрав ноги.

– Лазарус, ты внушаешь мне надежду.

– У тебя что, нет зеркала, милая?

– Я не об этом, – раздраженно бросила она. – Речь о тебе самом. Ты знаешь, что я превысила разумную продолжительность жизни среди наших, – последние десять лет я обреченно ждала смерти. Но передо мной сидишь ты… на много лет старше меня. Так что мне есть на что надеяться.

– Ты ждала смерти? – Он выпрямился. – Господи, милая, – судя по твоему виду, ты еще сто лет проживешь.

– Не пытайся меня развеселить. – Она устало махнула рукой. – Ты прекрасно знаешь, что внешность тут ни при чем. Лазарус, я не хочу умирать!

– Я не собирался с тобой шутить, сестра, – серьезно ответил Лазарус. – Ты просто не похожа на кандидата в покойники.

– Вопрос биотехнологий. – Она изящно пожала плечами. – Моя внешность остается той же, что и в тридцать с небольшим.

– Или, я бы сказал, даже меньше. Пожалуй, в хитростях последних времен я не особо разбираюсь, Мэри. Ты сама слышала – я не бывал на собраниях больше века. Собственно, я все это время не поддерживал никакого контакта с Семействами.

– В самом деле? И почему же?

– Долгая и неинтересная история. Суть в том, что они меня утомили. В свое время я был делегатом на ежегодных собраниях, но они стали занудными и однообразными, – по крайней мере, так мне казалось. И я ушел. Междуцарствие я провел по большей части на Венере. Я вернулся вскоре после подписания Ковенанта, но вряд ли с тех пор я пробыл на Земле больше двух лет. Мне нравится путешествовать.

Глаза Мэри вспыхнули.

– Расскажи! Я никогда не была в дальнем космосе. Только один раз в Луна-Сити.

– Конечно, – согласился он. – Как-нибудь. Но мне хотелось бы побольше услышать насчет твоей внешности. Милая, ты точно не выглядишь на свои годы.

– Пожалуй. Или, вернее: конечно нет. Насчет того, как это делается, – вряд ли я смогу многое рассказать. Гормоны, симбиотика, терапия желез, немного психотерапии и все такое прочее. Суть в том, что для семьян дряхлость откладывается на неопределенный строк, и старение можно остановить по крайней мере косметически. – Она ненадолго задумалась. – Когда-то они считали, будто находятся на пути к секрету бессмертия, к настоящему «источнику молодости». Но это была ошибка. Дряхлость попросту откладывается… и укорачивается. Примерно три месяца после первого явного звоночка – и жди смерти от старости. – Она вздрогнула. – Естественно, большинство наших собратьев предпочитают не ждать – пара недель, чтобы убедиться в диагнозе, а потом эвтаназия.

– Черт побери! Что ж, лично я так поступать не стану. Когда костлявая явится по мою душу, ей придется тащить меня силой – а я буду отбиваться руками и ногами; может, даже глаза ей выцарапаю!

– Приятно слышать подобные речи, – криво усмехнулась Мэри. – Лазарус, я бы не вела себя столь откровенно с кем-то моложе меня. Но твой пример придает мне смелости.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги