Читаем Патроны чародея полностью

   — Рядом с женщиной, — ответил я галантно, — любой мужчина становится героем. А с такой, как вы… А я показал себя героем, верно?

   — Да, — ответила она. — Я слышала ваш пищащий «Караул, грабют!».

Перед нами распахнули двери, меня проводили к отдельному столу и сунули в руку большую чашку с горячим кофе. Сами отошли на самый дальний конец

офиса, к ним присоединилась Мариэтта, там же психолог и аналитик, только начальник уже ушел, сблизили головы.

Начало разговора я не уловил, но затем услышал, как психолог сказал:

   — …а вот здесь на записи его повалили, видите? Он кричит «Караул!», всем слышно?

   — Да, — ответил аналитик, — хотя запись могла быть и получше.

   — Обстановка, — объяснил психолог, — освещение, большая дальность… Обратите внимание, анализаторы указывают на повышение кровяного давления на пять делений. Частота пульса ускорилась на четыре удара в минуту.

Я видел, как Мариэтта повернулась к нему с вопросом в глазах.

   — Маловато?

Он хмыкнул.

   — У меня бы то и другое подскочило так, что даже не знаю. А этот… как жаба какая–то. В смысле, хладнокровная. У нас утечек не было?

Она посмотрела с обидой.

   — Намекаешь, что я как–то себя выдала? Нет, орала и отбивалась, а платье на мне разодрали в самом деле. Ну у него же давление все же подскочило?

   — У тебя прыгнуло на двадцать делений, — напомнил он. — Но тебя тренировали, потом ты воевала… А у него чуть сдвинулось от того, что повалили на землю!.. Но где паника? Хотя бы страх?.. Он что, буддист?..

Я посмотрел в окно, поднялся. Они тут же все повернулись в мою сторону.

   — Спокойной ночи, — крикнул я. — Моя машинка уже прибыла!.. Увидимся!

Мариэтта и психолог вышли на крыльцо, провожая меня. Стронгхолд подрулил прямо к ступенькам, распахнул левую дверцу.

Я помахал им, улыбнулся, автомобиль ринулся прочь от участка с предельно допустимой скоростью.

<p id="bookmark18"><strong>Глава</strong> 14</p>

Поселок расцвечен огнями, солнцесборные панели дают достаточно электричества для всех нужд, а скоро и трансформаторы уйдут в прошлое. Освещен даже лес за пределами забора, в разных местах взлетают фейерверки.

Автомобиль высадил меня у крыльца, а сам величаво вкатился в раскрывшийся для него гараж.

Я торопливо пробрался к трансформатору, без колебаний включил: во–первых, без него портал не образуется, а во–вторых, здесь пройдет меньше секунды, сколько бы я ни проторчал там.

   — Ну, — проговорил я тихо, сердце стучит взволнованно, словно делаю первый раз, — удачи тебе, живая легенда… глерд Улучшатель…

Входя в незримый портал, я закрыл глаза и придержал инстинктивно дыхание, а когда вылез на той стороне в лаборатории Рундельштотта, то сразу же споткнулся и едва не растянулся на трупе чифа.

Пахнет химикалиями и крепкими настойками, раньше почти не замечал, а сейчас после стерильного мира все бьет в нос. Или повышается моя чувствительность?

Ничего, к сожалению, не пропало, все три трупа на месте, кровь еще вытекает из тел. Мешок со снайперской винтовкой слегка подмок снизу, рядом с ним горестно накренился, словно молится, мешок с двумя ящиками патронов.

Торопясь, как бы кто не последовал за мной снизу в башню, очень уж Форнсайн бдит, я вытащил всех троих на лестницу и пинками сбросил ниже на несколько ступенек.

Когда вернулся в лабораторию, пришлось самому затереть кровь, потом разжег огонь в самом большом тигле и бросил туда тряпку.

Рундельштотт в своей берлоге спит чутко, то ли от старости, то ли вообще такой, сразу же поднялся, я услышал сквозь дверь, как заскрипело под ним ложе, подошел, шаркая и подволакивая левую ногу.

   — Кто стучит?.. А, Юджин…

Не давая ему высказать свое неудовольствие, я заговорил быстро и захлебываясь словами:

   — Мастер, по дороге к нашей лаборатории на меня напали четверо химер! Страшные, аж жуть! Я прямо чуть сам в камень не перевернулся, я же нервный, пугливый, нежный, чуткий, отзывчивый… Я так завизжал от ужаса, что они подохли, точно ультразвук на них действует… И, не представляете, превратились… нет, вы не поверите, в людей!

Он крякнул.

   — Они всегда превращаются в людей, когда умирают. Но как ты…

   — Это было трудно, — признался я скромно, — однако как–то получилось, даже не знаю, я же так испугался, так испугался! Мастер, дело в том, что надо от них избавиться без шума.

   — Что?

   — Иначе, — объяснил я, — королева, узнав такое, вообще перекроет сюда все входы–выходы.

   — Избавиться? — переспросил он непонимающе. — Как?

   — Не знаю, — ответил я, — вы же чародей? Превратить в пыль, сжечь в камине.

Придерживая дверь, он осторожно выглянул наружу.

   — Они где?

   — Там, на ступеньках, — объяснил я. — Страшные такие!.. Хоть уже и люди. Но я‑то знаю, что они все не люди! Это какой–то ужас, как жить?.. С живой легендой нельзя так обращаться!

Рундельштотт вышел на площадку, вытянул шею, оглядывая сползающие вниз трупы.

   — Странно, — произнес он задумчиво.

   — Что странно? — сказал я волнуясь. — Что странно? Ничего странного! Ну что там странное?

Он покачал головой.

   — Три мужских, только одна женщина… Обычно все наоборот. Химерами часто становятся попавшие под свет трех лун, но мужчины обычно гибнут, женщины выживают чаще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика