Читаем Патрульные Апокалипсиса полностью

– Ограниченное время и пространство могут сработать и против нас, сэр, – предположил лейтенант Энтони. – Если мы это учитываем, то и телохранители тоже.

– В нашем арсенале дротики, глушители и элемент неожиданности, – сказал Лэтем. – Они чаще всего срабатывали.

– Осторожнее, – предостерег Витковски, – один промах, и все пропало. Если они хотя бы заподозрят, что мы тут делаем, то запрячут герра доктора Траупмана в бункер в Черном лесу. Я бы сказал, у нас всего один выстрел, и он должен быть удачным. Итак, мы ждем, изучаем обстановку, пока не убедимся, что это наш самый удачный выстрел.

– Ожидание-то и беспокоит, Стош.

– А меня гораздо больше – возможность просчета, – сказал полковник.

Вдруг из пиджака Витковски раздался низкий вибрирующий звук. Он залез в карман и вытащил небольшой портативный телефон, выданный немецким отделением Второго бюро.

– Слушаю.

– Простите, что опоздал к завтраку, – сказали по-английски с сильным французским акцентом. – Я здесь рядом с кафе, буду через несколько минут.

– Я повторю заказ на яйца, они уже остыли.

– Большое спасибо. Холодные яйца-пашот – уже не яйца.

Полковник повернулся к своим коллегам за столом:

– Человек Моро будет через пару минут. Карин, вы не могли бы подойти к стойке и привести его сюда?

– Конечно. Как его зовут и какая у него «крыша»?

– Арендт, доцент Нюрнбергского университета.

– Уже иду.

Де Фрис встала и направилась к двери.

– Замечательная женщина, – сказал молодой командос лейтенант Энтони. – Я хочу сказать, здорово разбирается в истории, искусстве…

– Знаем, – сухо прервал его Лэтем.

Человек, с которым вернулась Карин, походил на рядового немца-кассира: среднего роста, в отутюженном готовом костюме за умеренную цену. Все в его облике казалось обыденным, а значит, это был первоклассный оперативник раскинувшего свою сеть Второго бюро.

– Не надо никаких имен, джентльмены, – сказал он с приятной улыбкой. – Даже вымышленных – в них запутаешься, верно? Но удобства ради зовите меня Карл, это такое распространенное имя.

– Садитесь, Карл, – сказал Дру, показывая на свободный стул. – Нужно ли говорить, как мы ценим вашу помощь.

– Я лишь надеюсь и молю бога, что она окажется действенной.

– Мольбы меня нервируют, – прервал его Дру. – Вы, похоже, не очень-то уверены.

– Вы взялись за чрезвычайно трудную задачу.

– Но ведь нам оказывают и чрезвычайно компетентное содействие, – вмешался Витковски. – Можете добавить что-нибудь к донесению?

– Кое-что есть. Начну с того, что нам удалось узнать после отправки донесения в Париж. Траупман большинство своих личных деловых контактов осуществляет через офис директора больницы – очень богатого человека со связями в политических и общественных кругах. Для Траупмана это нечто вроде реализации своего «я» – ощущение, будто директор у него на побегушках.

– Как-то странно, если учесть, кто такой Траупман, – заметил Джеральд Энтони, ученый.

– Вовсе нет, Джерри, – возразил Кристиан Диец. – То же самое происходит, когда министр обороны заказывает самолет через Овальный кабинет. Он может быть шишкой в своей собственной области, но выше президента никого нет. Вообще-то это типично для немцев.

– Вот именно. – Человек по имени Карл кивнул. – А поскольку эти распоряжения регистрируются во избежание ошибок и претензий – что тоже типично для немцев, – мы уговорили больничного служащего передавать эти распоряжения нам.

– Это не опасно?

– Нет, если военная форма убедила его, что имеет место полицейская акция.

– Вы тут молодцы, – похвалил Диец.

– Приходится, иначе нам конец, – сказал Карл. – Так вот, Траупман заказал столик на шестерых на садовой террасе ресторана «Гартенхоф» на восемь тридцать сегодня вечером.

– Давайте попытаемся, – решительно сказал лейтенант Энтони.

– Это, однако, не все. Наш человек на аэродроме сообщил, что Траупман приказал подготовить свой самолет завтра к пяти часам дня. Пункт назначения – Бонн.

– Нацистское сборище на Рейне, – констатировал Диец. – У воды лучше, я знаю.

– Спокойно, Крис, – возразил лейтенант. – Мы облажались на северном пляже в Кувейте, помнишь?

– Не мы, дружище, а группа SEAL… Они настолько были уверены в себе, что выключили двигатели… Но все равно мы спасли их, подползли с двух сторон и…

– Все уже в прошлом, – прервал его лейтенант Энтони. – Они вполне заслуженно получили медали. И потеряли двоих, надеюсь, ты это тоже помнишь.

– Этого не должно было случиться, – тихо произнес Диец.

– Но случилось, – добавил Энтони еще тише.

– Итак, у нас две возможности, – твердо сказал Лэтем. – Сегодня в ресторане и завтра на Рейне. Ваше мнение, Карл?

– И то и другое одинаково опасно. Желаю удачи, друзья мои.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики