В лифте к ним присоединились пятеро мужчин и две женщины, все истерично говорили по-французски. Лэтем вглядывался в их лица: поджатые губы, прищур, выпученные глаза, повышенный тон, напряженные мышцы шеи – ни дать ни взять мультипликационный монтаж визжащих животных, пытающихся перекричать друг друга. Дру автоматически потянулся через чье-то плечо к панели и нажал кнопку этажа, припоминая, что раньше нажимал ее по указанию Моро. На двух остановках их попутчики вышли, и они с лейтенантом поднялись на верхний этаж.
– О чем они говорили? – спросил Дру. – Я уловил, но не все.
– Не понимают, что вообще творится, но если хотите знать главное, беспокоятся из-за своих рабочих мест.
– Естественно, когда такое происходит, все под подозрением, и тогда приходят лесорубы.
– Вы имеете в виду, что с водой выплескивают младенцев?
– Именно это я и хотел сказать.
Лифт остановился, дверь открылась, и они вышли в фойе службы секретных операций. Лэтем подошел к секретарше средних лет и сказал:
– Je m’appelle Dreu…[162]
– Я вас знаю, сэр, – мило ответила женщина по-английски. – Вы несколько дней назад приходили к Monsieur le Directeur. Мы до сих пор в шоке.
– Я тоже. Он был моим другом.
– Я сообщу новому директору, что вы здесь. Он только что вернулся из Бовэ…
– Лучше не надо, – прервал ее Лэтем.
– Простите?
– Принимая в расчет случившееся, готов предположить, что он очень занят, не хочу ему мешать. Я здесь не по делу, просто кое-что оставил в машине Второго бюро. Агент Франсуа тут? Он, кажется, вез директора из Бовэ?
– Да. Позвонить ему?
– Не беспокойтесь. Он, вероятно, позвонит Жаку… простите, вашему новому директору… а я действительно не хочу его отрывать от дел. Из-за каких-то ботинок.
– Ботинок?..
– Французских, понимаете? Отличные, весьма дорогие, но денег этих стоят.
– Naturellement.[163]
Секретарша нажала кнопку на своем столе – на двери справа загудел и щелкнул, открываясь, замок.
– Его кабинет по коридору третий слева.
– Спасибо. Извините, это мой коллега, майор Энтони, спецназ армии США.
Лейтенант удивленно взглянул на Дру, а тот продолжал:
– Он останется здесь, если не возражаете. Он отлично говорит по-французски… и, возможно, на урду, – лично я этому не удивлюсь.
– Bonjour, madame. Mon plaisir.[164]
– Je vous en prie, Major.[165]
Дру вышел в узкий серый коридор, быстро дойдя до третьей двери слева, постучал и тут же распахнул дверь, застав врасплох Франсуа, который спал, опустив голову на стол. Разбуженный неожиданным визитером, он резко поднял голову и откинулся на спинку стула.
– Qest-ce que се passe?[166]
– Привет, Колеса, – сказал Лэтем, закрывая дверь. – Задремал? Завидую, я сам чертовски устал.
– Мсье Лэтем, что вы тут
– Я так думаю, вы, возможно, знаете, Франсуа.
– Mon Dieu, что знаю?
– Вы были близки с Клодом Моро, так ведь? Он знал вашу жену, ее имя Ивонн… двух ваших дочерей.
– Oui, но не слишком близко, мсье. Мы все друг друга знаем, и семьи наши тоже знакомы, но держимся на расстоянии.
– И с Жаком Бержероном, главным помощником Моро, вы тоже крепко связаны.
– Крепко связан?
– Вы и Жак, Жак и вы, главный шофер и главный помощник, всегда вместе с боссом, отважное трио, спаянное годами совместной работы. Настоящие «мушкетеры». Так обычно, так привычно, так приемлемо, потому что видишь их вместе каждый день.
– Вы говорите загадками, мсье.
– Да, черт возьми. Потому что эта загадка, загадка, замешанная на самой простоте. Кто бы усомнился, увидев вас втроем или двоих выживших, пребывающих в глубокой печали? Пару часов назад, когда я звонил сюда, чтоб сообщить Жаку, где мы, угадайте, кто ответил?
– Тут и гадать нечего. Вы разговаривали со мной, мсье Лэтем.
– Так, значит, все карабкаются вверх?
– Понятия не имею, о чем вы говорите! – сказал Франсуа, наклоняясь и залезая правой рукой в ящик стола. Он его резко открыл, но Дру, бросившись вперед, захлопнул ящик с такой силой, что водитель заорал от боли в запястье, а кулак Лэтема прервал этот крик, обрушившись на лицо шофера. Француз вместе со стулом рухнул на пол. Дру тут же оказался над ним, схватив за горло, поднял его и бросил об стену. Пистолет из ящика был теперь у него.
– Мы сейчас поговорим, Колеса, и пусть лучше разговор этот кое-что прояснит – или прощайся с жизнью.
– У меня семья, мсье, жена, дети! Как вы можете?
– А ты хоть знаешь, сколько семей – отцов, матерей, детей и внуков – сгубили в проклятых лагерях, заставили войти обнаженными в бетонные блоки, на выходе из которых они уже были трупами, а,
– Меня тогда не было на свете!
– А ты никогда не слышал об этом? Тысячи из них были французами, их согнали и отправили на смерть! Тебя это никогда не волновало?
– Вы не понимаете, мсье. У них есть способы заставить сотрудничать.
– Например? И если соврешь, мне даже пистолет твой не понадобится – я просто разорву артерии у тебя на шее, и все, конец. Я – как тот оператор радара в Бовэ, когда смотрит на экран, – определяю по глазам. Надеюсь, не ошибаюсь… Жак Бержерон – нацист,
– Да… Как же вы