Читаем Патрульные Апокалипсиса полностью

– Удалось, Джерри, но до конца еще далеко. Тут маньяки фашисты, они могут прятаться по углам – лишь бы убить хоть одного из нас. Не пускайте Карин вперед себя…

– Я вполне способен сам принимать такие решения…

– Да заткнись ты! Все, конец связи!

Дру подбежал к постели Монлюка. Второй и Диец готовились усыпить иссохшего старика.

– Давай! – сказал спецназовец. Второй схватил тонкую левую руку и нажал на мягкую внутреннюю сторону локтя. – Где вена? – прошипел Диец по-французски.

– Он же старик. Увидишь хоть одну голубую жилку, коли в центр!

– Mein Gott! – завизжал древний старик в постели. Глаза у него вдруг вылезли из орбит, рот скривился, тик в правом глазу усилился. То, что проследовало за этим, заставило Витковски побледнеть, он весь задрожал. Гневная речь на визгливом немецком наэлектризовывала, скрипучий голос звучал на пределе возможностей голосовых связок:

– Если они будут бомбить Берлин, мы уничтожим Лондон! Они пошлют сотню самолетов, мы станем посылать тысячи и тысячи, пока город не превратится в груду кровавых камней! Мы дадим англичанам урок смерти! Мы… – Старик снова упал на шелковые подушки.

– Проверьте пульс! – сказал Лэтем. – Он должен выжить.

– Учащенный, но пульс есть, мсье, – сказал Второй.

– Вы знаете, что сейчас декламировал этот сукин сын? – спросил побледневший Стэнли Витковски. – Он повторил ответ Гитлера на первую бомбежку Берлина. Слово в слово! Просто не верится!

Внизу на дороге напротив замка показались бронетранспортеры штурмового отряда и ракетными снарядами разнесли ворота. Голос, звучавший из громкоговорителя, разносился в ночи на тысячи ярдов:

– Всем, кто внутри, бросить вниз оружие, или вы будете убиты! Выходите и покажите, что у вас нет оружия! Это приказ французского правительства, наш отряд уничтожит этот замок и будет стрелять в любого, кто останется внутри. У вас две минуты на размышление!

Десятки мужчин и женщин медленно, со страхом выходили из замка с поднятыми руками. Они построились на круговой подъездной аллее: охранники, повара, официанты и проститутки. А голос из громкоговорителя продолжал:

– Все, кто остался внутри, считайте себя трупами!

Вдруг белокурый мужчина выбил окно на третьем этаже и крикнул:

– Я спущусь, господа, но я должен кое-кого найти. Можете в меня стрелять, но я должен ее найти. Даю слово, вот мое оружие.

Послышался звон стекла, затем из окна полетели пистолет и полуавтомат; они упали на аллею, и фигура в окне исчезла.

– Entrez![207] – раздался приказ из громкоговорителя, и восемь человек в боевом снаряжении ринулись в разные входы, подобно паукам, быстро подползающим к насекомым, запутавшимся в их паутине. Прозвучали единичные выстрелы, уничтожая нескольких фанатиков, не пожелавших отказаться от своего мерзостного дела. Наконец из парадной двери вышел офицер разведки, впереди него шел, покачиваясь, пьяный Жак Бержерон.

– Вот наш предатель из Второго бюро! – сказал офицер по-французски. – Пьян как сапожник.

– Хватит. Пропустите этих двоих в замок.

Карин и лейтенант Энтони пробежали через разрушенные двойные ворота, направляясь к центральному входу.

– Он сказал – подняться по лестнице! – крикнула де Фрис, бросаясь вперед лейтенанта.

– Бога ради, меня подождите! Мне же поручено вас защищать.

– Если вы отстаете, Джерри, я не виновата.

– Если вас пристрелят, К.О. мне яйца оторвет!

– У меня есть оружие, лейтенант, так что можете не беспокоиться!

– Премного благодарен, амазонка. Господи, как болит рука!

Вдруг они оба замерли в изумлении, увидев, что происходит на площадке третьего этажа. Белокурый охранник нес на руках молодую женщину вниз по ступенькам, в глазах у него стояли слезы.

– Она тяжело ранена, – сказал он по-немецки, – но жива.

– Это вы были в окне, да? – спросил Энтони тоже по-немецки.

– Да, сэр. Мы с ней дружили. Ей вообще нечего было делать в этом ужасном месте.

– Отнесите ее вниз и скажите там, чтобы отвезли к врачу, – сказал лейтенант. – Поторопитесь!

– Danke.

– Хорошо, но если вы мне солгали, я лично пристрелю вас.

– Я не лгу, сэр. Я много плохого натворил в жизни, но не лгу вам.

– Я верю ему, – сказала Карин. – Пусть идет. – Они добрались до верхнего этажа, но не знали, как открыть стальную дверь – там не было ни звонка, ни сигнального устройства – вообще ничего.

– Дру был очень категоричен, я нужна ему здесь, но как же мне попасть внутрь?

– Доверьтесь молодому старику лейтенанту, – ответил Энтони, разглядев на стене пропускное устройство. – Мы сейчас заставим сработать сигнализацию… Такие штуки устарели уже пару лет назад.

– О чем вы говорите?

– Смотрите сюда.

Джеральд Энтони сунул руку в отверстие и прижал ладонь к панели. Через пару секунд удивленный Лэтем открыл им дверь, а внутри оглушительно звенела сигнализация.

– Что вы, черт возьми, наделали? – закричал Дру.

– Закройте дверь, босс, и сигнализация отключится.

Лэтем послушался, и звон прекратился.

– Откуда вы узнали? – спросил он.

– Бог ты мой, это ж даже не высокая технология. Простые размыкатели цепи без обратной связи.

– С чего вы это взяли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики