Читаем Патрульные апокалипсиса полностью

— Ничего странного. Во-первых, они классные профессионалы, а во-вторых, и это очень важно, Великобритания не испытала оккупации. Уверен, большинства из тех, кто сейчас читает эти материалы, во время войны скорее всего не было на свете, шрамы же оккупации остаются в душе народа. Французы никогда не смогут быть полностью объективны.

— Откровенное признание.

— Это правда, как мне представляется.

Они приземлились в 6.47 утра на частном аэродроме в Бовэ, залитом ослепительным утренним солнцем. Когда члены группы Н-2 высадились, их тут же отвели в комнату для отдыха, где ждала чистая и сухая легкая рабочая одежда. Мужчины быстро переоделись, Карин задержалась. Когда она вышла из туалета в голубом военном комбинезоне, Дру заметил:

— Ты выглядишь лучше, чем должна бы. Только завяжи или заколи волосы и спрячь под берет.

— Так будет неудобно.

— Как и пуля. Если кто-то из германского отряда у дома Ягера на его стороне, то прикажут убрать женщину. Пошли. У нас осталось всего семнадцать часов. За сколько мы доберемся до... как это называется, Жак?

— Водонапорный комплекс у резервуара, — ответил агент Второго бюро, когда они шли к ожидавшей их на стоянке машине. — Отсюда восемнадцать километров — двенадцать миль по-американски, — так что ехать не больше десяти минут. Водитель — Франсуа, помните Франсуа?

— Из луна-парка? Которые отправил домой своих ревущих дочерей?

— Он самый.

— Мое кровяное давление хорошо его помнит, особенно когда он взлетал на тротуары.

— За рулем он мастер.

— Можно сказать, «маньяк».

— Директор послал несколько сот снимков с воздуха, чтобы вы взглянули, вдруг заметите то, что мы упустили.

— Маловероятно. Когда я учился в университете, получил права пилота — учебные — и налетал часов тридцать, но без радио никогда не мог найти обратный путь в аэропорт. Все внизу казалось одинаковым.

— Могу посочувствовать. Я два года был пилотом в Anne de 1'air, и мне тоже все казалось одинаковым.

— Серьезно? В ВВС Франции?

— Да, но я не особенно любил высоту, так что подал в отставку и стал изучать языки. Загадка военного пилота, владеющего несколькими языками, еще существует. Второе бюро обратило на меня внимание.

Они подошли к автомобилю Второго бюро, это была та же неприметная машина с двигателем, предназначенным для «леманс» или «дайтоны», Лэтем ее хорошо помнил. Франсуа с энтузиазмом их поприветствовал.

— Дочери простили вас? — спросил Дру.

— Нет! — воскликнул он. — Парк де-Жуа закрыли, так они меня в этом обвиняют.

— Может, кто-нибудь его купит и он откроется. Поехали, дружище, мы торопимся.

Группа Н-2 забралась в салон, и Франсуа тронулся — буквально, можно сказать, судя по лицам Карин и двух коммандос на заднем сиденье. Де Фрис сидела с широко раскрытыми глазами, а лица двух ветеранов «Бури в пустыне», работавших в тылу врага, белели от страха, когда Франсуа со скрежетом заносило на поворотах и он вдавливал педаль газа в пол на прямой дороге, пока на спидометре не появлялась цифра больше ста пятидесяти километров в час.

— Он ненормальный! — сказал капитан Диец. — Это что, гонка самоубийц? Если так, я вылезаю.

— Не волнуйтесь! — повернув к ним голову, крикнул Дру, стараясь, чтобы его расслышали за ревом двигателя. — Он был гонщиком, прежде чем пришел во Второе бюро.

— Его надо было отдать под суд за нарушение правил уличного движения! — крикнул лейтенант Энтони. — Он сумасшедший?

— Он отлично водит, — ответил Лэтем. — Смотрите.

— Я воздержусь, — пробормотала Карин.

Седан Второго бюро со скрежетом затормозил и вскоре застыл на стоянке у огромного кирпичного здания водопроводной станции резервуара в Бовэ. Когда отряд, пошатываясь, стал выбираться из машины, ее окружили два взвода французских солдат с оружием наготове.

— Постойте! — крикнул Жак Бержерон. — Мы из Второго бюро, вот мои документы.

Подошел офицер и стал рассматривать его значок и пластиковую карточку.

— Мы, конечно, знали, что это вы, мсье, — сказал он по-французски, — но не знаем ваших гостей.

— Они со мной, больше вам ничего знать и не надо.

— Естественно.

— Предупредите своего командира, скажите, со мной группа Н-2.

— Будет исполнено, сэр, — сказал офицер, снимая с пояса уоки-токи и сообщая по радио об их прибытии. — Проходите, сэр, начальник охраны вас ждет. Он просит поспешить.

— Спасибо.

Жак, Лэтем, Карин и двое коммандос прошли ко входу в водопроводную станцию. Четверо новичков были поражены увиденным внутри: нечто вроде недр древнего замка, лишенного всех украшений. Тут было темно и влажно от испарений, стены из очень старого кирпича подпирали высокий потолок, вдоль них шли две широкие Каменные лестницы, окружавшие огромное открытое пространство до самого верха сооружения.

— Пошли, — сказал по-английски Жак Бержерон, — лифт по коридору направо.

Отряд двинулся за французом.

— Это сооружение построили, наверно, лет триста назад, — сказал лейтенант Энтони.

— С лифтом? — ухмыльнулся Диец.

Перейти на страницу:

Похожие книги