Читаем Патрульные (ЛП) полностью

Падма нахмурилась, переводя взгляд на Грейнджер.

— Он попросил меня заменить его сегодня: сказал, что плохо себя чувствует, — ответила та и продолжила: — Мы с Эрни обычно начинаем с подземелий…

Чувство необъяснимого раздражения разлилось где-то глубоко в груди, а с губ Гермионы слетел возмущенный вздох.

— Я поведу, — сухо прервала гриффиндорка когтевранку, выпрямляя спину, и направилась в противоположную от подземелий сторону, несмотря на то, что и она с Малфоем всегда начинала именно оттуда.

В течение двух с половиной часов Падма без остановки щебетала о всех их заданиях и местных сплетнях, на которые Гермионе было, мягко говоря, наплевать. Закончив с подземельями, она замедлила шаг около входа в общую комнату Слизерина.

— Всё в порядке, Гермиона? — спросила Патил, склонив голову набок.

— Да, мне просто нужно кое-что обсудить со слизеринскими префектами, иди без меня, — сердце девушки гулко билось о грудную клетку, когда она поймала на себе пристальный взгляд. Пусть она и отказалась от роли старосты девочек, у Грейнджер всё еще сохранился авторитет, который Падма, кажется, признавала.

— Ты уверена?

— Конечно, увидимся завтра, — Гермиона натянуто улыбнулась студентке с Когтеврана и повернулась ко входу, с облегчением вздохнув, как только услышала удаляющиеся шаги Падмы. Она пробормотала пароль и, когда дверь распахнулась, шагнула в общую комнату Слизерина.

Внутри всё казалось полной противоположностью гостиной Гриффиндора. Отсутствие дневного света создавало постоянное ощущение темноты, даже несмотря на огонь камина и свечей. Мебель была исполнена в более строгом стиле: диваны были обитые бархатом и черной кожей, а со стен свисали изумрудные гобелены.

Обстановка в Гриффиндоре же была более уютной и приветливой, мебель была более мягкой, идеальной, чтобы свернуться на ней калачиком; а тут всё больше располагало к формальному чаепитию.

Стоило ей зайти в гостиную Слизерина, несколько пар глаз тут же устремились к ней, внимательно изучая взглядом. Прочистив горло, Гермиона подошла к группе студентов с младших курсов.

— Прошу прощения, не могли бы вы позвать Драко Малфоя? Дайте ему знать, что…

— Мы знаем кто ты такая, — ответ молодого парня не заставил себя ждать. Он показательно закатил глаза, захлопнув книгу, что покоилась на его коленях, и встал со своего места.

Гермиона не сводила с него взгляда.

— Ну да, точно, скажешь ему, что я жду его в холле? — девушка подавила дрожь, повернувшись лицом к двери. Да, в следующий раз будет лучше, если она не забудет свой плащ: осенняя прохлада вместе с холодом подземелий грозились не очень положительно сказаться на её здоровье.

Ведьма принялась мерить шагами пространство, отчаянно потирая руки в попытке хоть немного согреться. Серьёзно, и как только слизеринцы справлялись с этим холодом?

— Грейнджер?

Она повернулась на голос, удивлённым взглядом встречая очень… обычного Драко Малфоя: небрежные волосы, что торчали в разные стороны, тонкая белая футболка и пижамные штаны, низко висящие на его бёдрах. Она сглотнула, выпрямившись до боли в спине, стараясь сохранить своё спокойствие.

— Малфой, — тон, которым она поприветствовала парня, был довольно резким. И его губы изогнулись от удивления, когда она перевела взгляд с его тела на лицо. — Где ты был сегодня вечером?

На лице слизеринца появилась довольная ухмылка, он провёл своими руками по непослушным волосам и шагнул навстречу к ней, прислоняясь к ледяной стене.

— Я был здесь.

— И почему же? — Гермиона явно сердилась.

— А что? Неужто скучала по мне, Грейнджер? — что-то мелькнуло в его серых глазах, и девушка шагнула к нему, возмущенно выдохнув.

— Конечно нет! Просто… — она не знала, что сказать дальше — её губы просто беззвучно хватали воздух. Но, прищурив глаза, наконец, выпалила. — Просто тебе стоило меня предупредить. Раз уж ты свои обязанности воспринимаешь не всерьёз…

— Серьёзно, Грейнджер? Мне нужно было закончить задание Флитвика к завтрашнему дню. Я едва заставил Падму согласиться.

Заставил? В каком смысле? И почему Гермиона прицепилась к этому слову? Оно не давало покоя, словно надоедливая кошка, вьющаяся вокруг ног. Что он вообще имел в виду? Падма не была похожа на тех девушек, которые согласны на всё ради внимания от красивого мужчины, но, по-видимому…

— Мы закончили, Грейнджер? До того, как ты меня сюда выдернула для допроса, я спал.

Гермиона шумно втянула воздух через нос. Она не хотела прощаться с ним, но сказать ей больше было нечего, даже несмотря на то, что всё их общение заключалось в препираниях друг с другом. Она скрестила руки на груди, снова потирая свои плечи.

— Думаю да, — сказала она, пожав плечами. — Спокойной ночи, Малфой.

Гермиона резко развернулась по направлению к лестницам, но не успела сделать и шага, как почувствовала длинные пальцы, обхватившие ее локоть, которые остановили её на полпути. Она развернулась, обнаружив Малфоя непозволительно близко к своему телу. Тепло, что исходило от него тела, сводило с ума Гермиону, а преграда в виде тонкой ткани на казалась ничтожной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Современные любовные романы / Романы / Короткие любовные романы