Читаем Паучья вдова (СИ) полностью

— Что ж, удачи ему, — киваю и разворачиваюсь, продолжая свою прогулку.

— Я должен сообщить вам о необходимости увеличения стражи, — серьезным голосом сообщает мужчина, начиная идти за мной, — сегодня, после вашего триумфального возвращения в глазах народа, самое подходящее время для объявления о наборе…

— Делай все, что считаешь нужным, — киваю, едва удержав себя от вялой отмашки.

— Вы должны понимать, что отныне свободные перемещения по замку так же становятся для вас недопустимыми…

Останавливаюсь, а затем оборачиваюсь на воина.

— С какой стати? — мгновенно возвращаясь в себя прежнюю, уточняю сухо.

— Как я уже сказал, с завтрашнего дня в замок начнут приезжать разные люди. Вы должны быть защищены ежеминутно, — непреклонно произносит Геон, — я хочу назначить вам телохранителя из своих людей. Он всегда будет ходить с вами и следить за вашей безопасностью. Я выберу лучшего, можете поверить мне на слово.

Некоторое время смотрю на него, никак не комментируя.

— И кто у вас нынче самый лучший? — задаю вопрос без интереса.

— Это будет определено в ближайшее время, — уклончиво отвечает Геон.

Перевожу взгляд вперед, думаю.

— Заключительное решение буду принимать я, — наконец, произношу четко, — если телохранитель мне не понравится, он не будет ко мне допущен.

— Это ваше право, ваша светлость, — скупо склоняет голову Геон, — но, уверен, разногласий у нас не будет: я выберу самого достойного.

— Мой муж… — произношу спустя пару секунд, — когда он прибудет?

— Вероятнее всего, послезавтра утром, — звучит ровный ответ.

Сердце падает в пятки.

Так скоро?..

— Хорошо, — киваю на автомате, — делай всё, что посчитаешь нужным. Я тебе доверяю.

— Благодарю, — склоняет голову Геон, спокойно принимая моё расположение, и оставляет меня.

А я ещё долго стою и бездумно смотрю ему вслед.

* * *

— Мора, мы не успеем, — прохожу по своим покоям, поглаживая подвеску на груди, — если он вернётся послезавтра, то мы не успеем.

— Моя госпожа, его человек в темнице, — склонив голову, произносит моя помощница, — отступать некуда. Нам необходимо собрать всех управляющих.

Необходимо, не спорю. Даже сама знаю! Но худшим развитием событий станет столкновение моего благоверного с управляющими округов, вызванными по моему указу.

Тай-Вэй может одной фразой разрушить весь мой авторитет, гаркнув на своих подчинённых что-то в духе «кого вы вообще слушаете?». После этого мне точно не удастся заставить их уважать себя.

— Ты уже разослала гонцов? — сосредоточенно смотрю на Мору.

— Как только вы дали согласие, — не поднимая на меня глаз, отвечает помощница.

Опускаю голову и медленно выдыхаю.

Что ж, это моя вина — я сама приняла это решение.

Но кто знал, что Тай-Вэй вернётся раньше?..

Я была уверена, что от столицы империи до нас, минимум, пять дней пути!

— Они пребудут завтра вечером, моя госпожа; мы всё успеем. Он не сможет помешать нашим планам, — успокаивает меня Мора, но я лишь тру переносицу.

Как бы мне так научиться цирковой эквилибристике? Идти по тонкой веревке между двумя пропастями и не сваливаться вниз… С одной стороны — люди, ждущие от меня поддержки, с другой — неизвестный супруг, который однажды уже загнал свою жену в самую глушь, где она умерла, пытаясь воззвать к неизвестным силам о помощи… Уверена, ему ничего не стоит повторить этот финт ещё раз.

Бросаю взгляд в окно, на темнеющее небо, и глубоко вздыхаю.

Только сейчас, когда голова вновь начала худо-бедно работать, я смогла оценить беспокойство Геона.

Тай-Вэй возвращается.

Естественно, мне понадобится защита. И вдвое больше стражи.

Мне нужно много стражи.

Вот, так и становятся параноиками.

Или тиранами.

— Оставь меня, — прошу Мору, ощутив приближение мигрени, — я сегодня лягу пораньше.

Кажется, этот день решил окончательно доконать меня. А всё так хорошо начиналось…

— Слушаюсь, моя госпожа.

Смотрю вслед своей помощнице, жду, когда за ней закроется дверь, и оседаю на пол.

Силы покидают меня разом, в голове нещадно гудит; не уверена, что вообще смогу дойти до кровати…

Он пугает меня.

Мой супруг. Он выбивает почву из-под моих ног одним своим существованием.

Что он сделал с графиней?.. И что сделает со мной — за всё то, что я уже успела провернуть за его спиной?..

Наверно, это тоже любопытное наблюдение: до известия о его прибытии я была полна решимости противостоять ему, и, наконец, поставить на место этого потерявшего совесть гада! Но стоило Геону сообщить, что Тай-Вэй будет здесь через пару дней — как моя решимость бороться куда-то испарилась.

Я тут же вспомнила мрачный настрой на лице Моры, когда мы въезжали в столицу графства, её откровенное непонимание, отчего я так радуюсь возвращению к супругу… и сдулась.

Причина всей моей неуверенности в том, что я вдруг неожиданно осознала: одну жизнь я уже потеряла. А лишиться второй — не так уж и трудно.

Тай-Вэй — это угроза. И в этом мире ко мне не прилетит розовый единорог, чтобы помочь справиться с бедой. И кот неожиданно не заговорит, на деле оказавшись главой клана оборотней, тайно мечтающим сделать меня своей женщиной. Черт, да здесь вообще нет котов!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже