Читаем Паучья вдова. Том 2 полностью

В каком-то состоянии аффекта поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Охотником. Глаза мужчины расширяются, а затем наполняются чем-то настолько страшным, что я перестаю дышать.

В следующую секунду тот, кто ударил меня, мёртвым падает на землю.

<p>Глава 8</p>

Пятью днями ранее…

Поправляю волосы перед зеркалом, затем быстро выхожу из покоев, спускаюсь вниз по лестнице и останавливаюсь перед дверью в гостиную. Киваю слуге. Жду, когда дверь откроют. И вхожу в комнату, ощущая лёгкое волнение.

– Признаюсь, я не ожидал от самого себя, что буду ждать нашей встречи с таким нетерпением, – произносит Хан, разворачиваясь ко мне лицом.

Опускаю голову, скрывая улыбку на губах. Не буду говорить, что это взаимно. Уверена, у него и так высокая самооценка – раз он без какого-либо смущения позволяет себе такие высказывания…

– Мне тоже приятно видеть вас, Хан, – вместо этого отвечаю.

– Приятно – это не совсем верное слово, – замечает тот, затем подходит ко мне. – Слышал, вы всё ещё не замужем…

– Я решила постараться оправдать ваши надежды, – не удержавшись, усмехаюсь.

И замолкаю под внимательным взглядом молодого человека.

– Думаю, нам стоит выйти на воздух… – произносит Хан, глядя на меня сверху вниз, – мне определённо необходимо остудить голову.

– Ничего не имею против, – отвечаю, заворожённая его глазами.

Мы молча выходим из замка и идём в сторону сада. И если моё тело в это осеннее утро греет меховая накидка, то за здоровье Мастера я искренне переживаю: как ему не холодно без верхней одежды?

– Я прошу прощения, – протягиваю, глядя чётко перед собой, – но не могу не заметить: вы одеты не по погоде. Может, нам стоит вернуться в замок?

– Сразу видно, что вы не вращаетесь в светских кругах, – улыбается Хан, опуская голову.

– Что это значит? – с любопытством уточняю.

– Если бы вы посещали приёмы и балы, устраиваемые знатными семьями, то были бы в курсе, почему холод мне не страшен, – отвечает молодой человек.

– Даже так? – заглядываю ему в глаза. – И почему же?

– Моя сила не позволяет мне замерзнуть. Точнее будет сказать – она не реагирует на холод, потому и я перестал быть чувствительным к нему, – звучит ответ, – это всем известно.

– Ваша ладонь тёплая, – замечаю, прикоснувшись к его коже.

И останавливаюсь, осознав свою ошибку, – это был слишком фривольный жест для разведённой графини; взгляд молодого Мастера становится внимательным, а моя ладонь тут же попадает в захват.

– С вами слишком легко общаться, – произносит Хан.

– Это плохо? – уточняю осторожно.

– Это вызывает зависимость, – звучит ответ.

– Не могли бы вы отпустить мою руку? Ваши прикосновения тоже… вызывают зависимость, – произношу ровным голосом, не отрывая от него глаз.

Мастер выпускает мою ладонь и убирает руки за спину.

– Я был не прав, – произносит он спустя некоторое время.

– В чём именно? – спрашиваю, когда мы вновь начинаем медленно идти вперёд.

– В том, что позволил вам отказаться от меня.

– Мы совсем не знали друг друга, – аккуратно отвечаю, – и с тех пор я сильно изменилась.

– Ваши изменения мне нравятся. Вы стали сильнее. А ваш характер – твёрже, – произносит Мастер, глядя вперёд.

– Приму это за комплимент, – киваю.

– Это и был комплимент. – Хан вновь останавливается, внимательно всматриваясь в моё лицо. – Помните, я говорил вам, что император будет препятствовать нашему браку, реши мы связать свои судьбы?

Вновь киваю, сосредоточенно глядя на молодого человека.

– Я хочу, чтобы вы знали: мне плевать, сколько препятствий он нам обеспечит. Я хочу, чтобы вы стали моей женой.

– Вы не торопитесь? – приподнимаю брови.

– При нашей первой встрече вы сказали, что вам комфортно в моём присутствии, – напоминает Хан, склоняя голову набок. – Желаете узнать, что в вашем присутствии испытываю я?

Он говорит о моей силе. Но на мне же тотем… как и всегда…

– Что? – спрашиваю.

– Мне не хватает ощущения вашей силы, – ровным голосом отвечает Мастер. – Знаете, о чём это говорит?

– О чём? – переспрашиваю, вновь начиная ощущать мягкое давление от его взгляда.

– О том, что священный зверь внутри вас сильнее моего. Я хочу подчиняться вам на подсознательном уровне. Это интригует меня.

Молчу, не зная, что сказать. Точнее, мне есть что сказать, – но не ему лично.

Теперь понятно, почему я испытывала тоску по ощущениям от силы Охотника. И вовсе это не было ничем особенным. Это простая физиология. Или энергология… или как это вообще назвать?..

– Вы сказали – «священный зверь внутри вас», – замечаю с лёгким любопытством, – но ведь внутри наших тел лишь его энергия. Разве нет?

– Живая энергия, – кивает Хан, а внутри моей памяти что-то щёлкает.

Кто-то уже говорил мне про живую энергию. Но кто? И когда?

– В чем разница? – хмурясь, уточняю.

– Вы и впрямь не подготовлены, – удивлённо протягивает Мастер. – Это довольно странно, учитывая все ваши беседы с покойным графом Дайго.

– Вы забыли о моей потере памяти, – напоминаю ему.

– Вы правы. Простите, – склоняет голову молодой человек.

Ох, как же просто общаться с тем, кто знает мои секреты!

– Итак, вы мне ответите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Паучья вдова

Похожие книги