– Господи помилуй! – воскликнул сэр Роланд. Затем, глядя Клариссе прямо в глаза, недоверчиво добавил: – Ведь вы не выдумали все это прямо сейчас? Это не очередная из ваших запутанных игр, нацеленных на то, чтобы выставить всех нас дураками?
Кларисса мрачно покачала головой.
– Никто не верит мне, когда я говорю правду.
– Извините, моя дорогая, – сказал сэр Роланд. – Да, я вижу, что это гораздо более сложная проблема, чем я думал.
– Вы видите? – воодушевилась Кларисса. – Это действительно жизненно важно – убрать отсюда тело.
– Где, ты сказала, этот автомобиль? – спросил Джереми.
– За конюшнями.
– А слуги, я вижу, отсутствуют?
– Да, – кивнула Кларисса.
Джереми взял с подлокотника дивана пару перчаток.
– Ладно, – решительно воскликнул он. – Отнести труп к машине или подогнать машину к трупу?
Сэр Роланд сдерживающе поднял руку.
– Подождите. Мы не должны действовать слишком поспешно.
Джереми опять положил перчатки, но Кларисса повернулась к сэру Роланду с отчаянным криком:
– Но мы должны торопиться!
Сэр Роланд внимательно посмотрел на нее.
– Я не уверен, что ваш план, Кларисса, наилучший, —объявил он. – Послушайте, если бы мы могли просто задержать обнаружение тела до завтрашнего утра, этого было бы вполне достаточно, я полагаю, и к тому же так гораздо проще. Если сейчас мы просто перенесем тело, к примеру, в другую комнату, я думаю, это будет вполне простительно.
– Вас еще предстоит убедить, не так ли? – обратилась к нему Кларисса. Посмотрев на Джереми, она продолжила: – Джереми вполне готов. —Она взглянула на Хьюго. – А Хьюго будет ворчать и качать головой, но поступит, как остальные. А вы...
Она подошла к двери в библиотеку и открыла ее.
– Не могли бы вы выйти на минутку? – попросила она Джереми и Хьюго. – Я хочу поговорить с Роли наедине.
– Не позволяйте ей втянуть вас в какое-нибудь дурачество, Роли, – предупредил Хьюго, когда они оба выходили из комнаты.
Джереми успокаивающе взглянул на Клариссу и пробормотал:
– Удачи!
Сэр Роланд с серьезным видом занял место за столом.
– Итак! – воскликнула Кларисса, сев напротив него.
– Моя дорогая, – предостерег ее сэр Роланд, – я люблю вас и всегда буду любить. Но, прежде чем вы зададите вопрос, хочу сообщить, что ответ будет отрицательным.
Кларисса говорила серьезно и подчеркивала каждое слово:
– Тело этого человека не должно быть обнаружено в этом доме. Если его найдут в Марсденском лесу, я смогу сказать, что он заходил сюда ненадолго, и точно указать полиции, когда он ушел. Действительно, очень кстати получилось, что мисс Пик видела, как он уходил. Даже вопроса не возникнет, возвращался ли он сюда снова.
Она глубоко вздохнула.
– Но если тело найдут здесь, нас всех станут допрашивать. – Она помедлила, чтобы добавить тщательно обдуманную фразу: – А Пиппе совсем необязательно проходить через это.
– Пиппе? – Сэр Роланд был явно озадачен. Кларисса помрачнела.
– Да, Пиппа. Она не выдержала и призналась, что сделала это.
– Пиппа! – повторил сэр Роланд, медленно переваривая услышанное.
Кларисса кивнула.
– Боже мой! – воскликнул сэр Роланд.
– Она была в ужасе, когда Оливер явился сегодня. Я пыталась успокоить ее, убеждала, что не позволю забрать ее, но, мне кажется, она не поверила. Вам ведь известно, что ей пришлось испытать? У нее было нервное расстройство. Так вот, я не думаю, что она смогла бы пережить возвращение к Оливеру с Мирандой. Пиппа была здесь, когда я обнаружила тело Оливера. Она сказала мне, что совершенно не собиралась делать этого, и я уверена, что она говорила правду. Она была в ужасе, в руках у нее была эта палка, и она ударила безрассудно.
– Какая палка? – спросил сэр Роланд.
– Одна из тех, что на подставке в холле. Она в тайнике. Я не трогала ее.
Сэр Роланд задумался, а затем быстро произнес:
– Где сейчас Пиппа?
– В постели, – ответила Кларисса. – Я дала ей снотворное. До утра она не должна проснуться. Завтра я отвезу ее в Лондон, и за ней какое-то время посмотрит моя старая няня.
Сэр Роланд встал и подошел к дивану, чтобы взглянуть на лежащее тело Оливера Костелло. Вернувшись к Клариссе, он поцеловал ее.
– Вы победили, дорогая моя. Я прошу прощения. Этот ребенок не должен расплачиваться за свой поступок. Пригласите остальных.
Он подошел к застекленной двери и закрыл ее, а Кларисса открыла дверь библиотеки со словами:
– Хьюго, Джереми. Пройдите сюда, пожалуйста.
Двое мужчин вернулись в комнату.
– Этот ваш дворецкий не слишком старателен, – объявил Хьюго. – Окно в библиотеке было открыто. Я его закрыл.
После чего он обратился к сэру Роланду с отрывистым вопросом:
– Ну?
– Я обращен, – последовал такой же краткий ответ.
– Ловко сработано, – прокомментирован Джереми.
– Не стоит терять время, – объявил сэр Роланд. – Так, теперь эти перчатки.
Он взял с подлокотника дивана пару перчаток и натянул их. Джереми схватил остальные, отдал пару Хьюго, и оба они также надели перчатки. Сэр Роланд подошел к стенной панели и спросил:
– Как открывается эта штука?
К нему подошел Джереми.
– Вот так, сэр, – сказал он. – Пиппа мне показала.
Он сдвинул рычаг и открыл панель.