Твою мать! Получилось! После покалывания ладони над ней повис маленький шарик крови диаметром миллиметра четыре. Так, разобраться! Срочно разобраться, как так получилось! Пусть на слух слова были лишены всякого смысла, это не значит, что я не разберусь. Да я на другом языке читать научился, что мне какой-то текстик из семи слов?
– На этом наши сегодняшние занятия я считаю законченными. До следующего занятия вы должны научиться воплощать из собственной крови спицу длиной десять сантиметров и толщиной не менее двух миллиметров и удерживать ее в стабильном состоянии одной рукой. – Хаширо записал задание на доске позади себя мелом. – В следующий раз мы будем разбирать такие понятия, как вязкость полужидких субстанций и вязкоупругость. Очень надеюсь, что вы прочтете материал перед лекцией, и мне не придется его рассказывать, как в детском саду.
– Всем встать, попрощаться, – едва вспомнил скомандовать я, когда Жонгбор уже выходил из-за кафедры. Преподаватель благодушно кивнул и, помахав на прощание рукой, скрылся за дверью.
– Блин, сорвался, – с обидой проговорила княжна, – и что теперь? Как его воспроизвести? Слов-то я не помню.
– Думаю, тут такой же процесс, как и в вызове, – увлекшись, подала голос Лиска, но тут же замолчала, поняв, что без спроса заговорила с благородной.
– Вам стоило бы получше обучить ваших рабынь, граф, – усмехнулась Кинта, – иначе мне это придется за вас сделать. О, и не беспокойтесь, я без проблем возмещу полную стоимость потери имущества. – С этими словами она вышла из класса, и пара слуг, заскочив внутрь, забрала ее вещи.
Следом вышел, хотя вернее сказать, что его вынесли, виконт Гуо. Вид у него был – в гроб краше кладут. Его прислужники подхватили под руки и потащили в сторону медицинской части. При этом никаких видимых ранений я не заметил. Лишь экстремальное переутомление и крайнее истощение организма. Будто он на жесткой диете неделю сидел и при этом таскал бревна.
– Ваше сиятельство, – обратился ко мне Лекс, стоило мне начать собираться, – разрешите мне предложить вам помощь? Я уже знаком со всеми базовыми заклинаниями и могу помочь в их освоении.
– Спасибо, это будет кстати. Маг жизни и чернокнижник у меня есть, а вот с магией крови не сложилось. Но, думаю, мы сможем сделать задание вместе, как и последующие. Что скажешь?
– Буду рад, – поклонился Вокра младший, – когда начнем?
– Да прямо сейчас. Подождем, пока класс освободится…
Глава 9
– Если позволите, я бы тоже хотела присоединиться к дополнительным занятиям, – проговорила Дара, подходя ближе, – пусть у меня и нечего предложить взамен. Магии я не знаю. Зато у меня отлично получается работа с любыми числами. А еще я идеально знаю все справочники по инженерии и кузнечному делу. Уверена, что позже они где-нибудь да пригодятся.
– Как интересно, – улыбнулась Чикако, – мне вот казалось, что в обязанности подмастерья входит помощь ученикам. В обязательном порядке.
– Все верно, да только там все строго оговорено и большую часть пунктов мы уже закрыли, стоило вам получить учебные пособия, – уточнил я, понимая, к чему клонит эльфийка. – Ведение же дополнительных занятий совсем не оговорено.
– Вот как. Хочешь получить взамен знаний о базовой магии крови тайну долголетия истинных эльфов? Или научиться изменению собственного тела? Поверь, я владею этими аспектами в совершенстве, – заверила Чикако. Хотя, на мой взгляд, ее утверждение было лишним. И так понятно, что прожившая тысячу лет эльфийка, сохранившая при этом внешность шестнадцатилетней девочки, с магией жизни на «ты».
– Так вы и раскрыли что-то стоящее, – хмыкнул недоверчиво Лекс. В принципе я его понимал и в другой ситуации даже поддержал бы, учитывая, что на нашей стороне Гроас, мастер жизни. Но была еще одна возможность, от которой мне не хотелось отказываться.
– Есть один вариант, который, думаю, всех устроит. Мы заключим договор, согласно которому будем делиться знаниями и информацией. Она должна быть полезна и интересна остальным из тех, кто заключил договор, в равной степени. Обмен информацией не может выходить за рамки прав обладания конкретного участника, – получалась жуткая канцелярщина с кучей «если» и «притом», но зато позиция становилась взвешенной, – и при условии, что знание перекладывается на его имущество и не должно выходить за рамки этого имущества.
– Ого, – восхищенно цокнула языком Силяфирель, – сразу чувствуется, что ты не только Черным стражем был, но и очень конкретно прокачал интеллект. Довольно продуманно. А что насчет штрафа за невыполнение такого договора? Жизнь?
– Не чересчур ли? – удивилась Дара. – Все же нас и так всему научат, пусть и больше времени потребуется.