— Что у вас на этот раз за дела? — деловито поинтересовался сержант, когда мы втроем подошли к большому костру на обочине, возле которого суетились люди, готовя ужин, и присели на бревно. — Не за головой ли герцога? Я к тому, что он заплатил только аванс, и стоит ли ждать вторую часть?
— Пока не знаем, — честно пожала я плечами, а Лео при этом ткнул меня локтем в бок, — это для вас критичный вопрос?
— Да, как сказать… Будь на вашем месте еще кто-то… но я помню, как вы спасли наши шкуры в Аскаре… Так что за мной должок. Да и вряд ли вы бы приехали сюда, если бы не намечалась еще большая заварушка.
А вот этого ему со-о-овсем не стоило упоминать. Леонард и бровью не повел, вот только глаза виконта при упоминании штурма разгорелись, как два сапфира в луче солнечного света. Он все-таки не дурак и в состоянии сложить два и два.
Да я там просто пару минут заклинание щита подержала! Эту тему нужно было срочно сворачивать. Штурм Аскары — отдельный момент моей биографии. Я оказалась там случайно. И так же случайно спасла жизнь сержанту. И вот этого всего Леонарду, виконту Селеретто, сопернику Алесия в смысле претензий теперь уже на трон Дайса знать было вообще не нужно.
— Ладно вам, — изобразила я приступ скромности, — ничего особенного. Лучше расскажите, что сейчас в Аргентерии? Мы что-то слышали про некрочуму.
Мужчина сразу помрачнел и прикурил от вытащенной из костра ветки.
— Похоже на нее. Мы ушли за стены, когда заболевших было под тридцать. Пока все только в центральном городе, не в сателлитах. Но долго ли…
— А трупы уже вставали?
— Нет. Пока, по крайней мере, я не слышал.
— А как вас вообще сюда занесло? — поинтересовался Лео.
Сквоззи пожал плечами.
— Заказ, от этого самого герцога Аргенси. Вроде как, ему казалось, что в городе беспорядки начинаются. Как только вся эта ерунда с чумой пошла, мы ушли из города, и он нам задание выдал — встречать какую-то десятку людей в форме. Вообще, подумываю уходить совсем. Некрочума — одна из стандартных причин легального расторжения контракта, сами знаете.
Мы с умным видом покивали. Знаем, мол, ага.
— Ладно, — воспринял по-своему наступившую тишину сержант, — вы, небось, устали с дороги. Ешьте и ложитесь спать, выделю вашей компании свой шатер, так и быть, хе-хе. Лошадей мои ребята покормят. Утром поедете дальше.
— Спасибо! — искренне улыбнулась я, усталость сказывалась, как и утренняя выходка с эмпатией.
Тело ломило, дико хотелось есть и спать. Перспектива согреться и ночевать на нормальной походной постели в шатре, да еще и не с пустым желудком — весьма радовала. Сержант на миг задержал меня за рукав рубахи, когда Лео пошел показывать своим, где тут перекусить, а где преклонить голову.
— Давай тебе пока плащ сообразим, а то зуб на зуб же не попадает. Держи вот.
— Спасибо.
— Точно — твои друзья? — негромко проговорил он мне почти что на ухо, окончательно переходя на неформальный тон. — А то, если что, только скажи… Мы мигом вопрос решим.
— Точно, — улыбнулась я, — и на счет герцога… я правда, не уверена.
— Некрочума, — он покачал головой, — в самое пекло тебя все время заносит. Это как-то связано с Аргенси?
— Возможно, — пожала я плечами, не желая ни врать напрямую, ни выкладывать всю правду, — в первую очередь нужно разобраться с болезнью. И, наверное, на твоем месте я бы и вправду увела отсюда людей.
Сквоззи вздохнул и посмотрел на меня с укоризной.
— Тощая, не темни, а? Не можешь ответить — скажи прямо. Только давай без намеков этих многозначительных.
Я вздохнула и еще понизила голос.
— Если тебе мало некрочумы, хорошо. По дороге я видела демона. Самого настоящего, прямиком из Бездны.
У нахмурившегося Сквоззи выпал изо рта окурок, он выматерился и затоптал уголек каблуком.
— Твою ж мать… Ты серьезно?
— Серьезно, и вполне вероятно, в городе тоже какая-то нечисть.
— Так вы с этими сумели изгнать тварь Инферно?
— Вроде того… Сержант! Ну, вот эти подробности я не могу рассказывать! Имей совесть! Сигариллу нормальную будешь?
— Опять вишня? — усмехнулся он.
— Ага.
— Бабское курево.
— Так не будешь?
— А… Давай.
— Прошу.
— А две — можно?
— Да хоть три.
Мы снова закурили, глядя в огонь. Вот, традиция соблюдена.
— В городе мертвячьи неспокойно, — медленно и сумрачно проговорил Сквоззи, — и я говорю не о болезни. Герцог весь из себя чудной стал, как его сын слег. Слыхала про такое? Или еще и побольше моего знаешь?
— Он договорился о поставке некоего лекарства от чумы. Но, похоже, кто-то решил сорвать сделку.
— О как. Это что же, настолько идиот нашелся?
Я пожала плечами, поплотнее кутаясь в плащ.
— Похоже на то. То ли цена слишком высокая, то ли кто-то жестко подставляет Аргенси.
— Расследование целое? — снова покачал головой сержант. — Не-е-ет, на участие в переделе власти наш контракт никак не тянет по цене, тем более на тварей из Бездны.
— Разумно, сержант. Есть еще что-нибудь интересное об обстановке в городе?
Он задумался ненадолго, пуская колечки дыма.