Читаем Павлинка полностью

А мой тата, деверюсенька,Веди меня помалюсеньку,Не веди меня по поженьке,Веди меня по дороженьке:По поженьке мои ножки нейдут,По дорожке они сами бегут.

Адольф.

Как я бегал, как ни бегал,Лишь бы милую проведал,Как катился, ни катился,Лишь бы к милой привалился;Как и скок, так и скок,Лишь бы к миленькой под бок!

Павлинка.

А когда же я у маменьки жила,Словно вишенка в садочке цвела,Досталась я злому духу — мужику,Иссушил меня, как липочку в духу,

Адольф.

Ты березочка, березка моя,Ты березка нетеребленная,Твои листья не серебряные.Наши девки непоседливые.

Павлинка.

Не веди меня ни в лес и ни в сад,Ты веди-ка лучше к батюшке назад.Не веди меня ни в лес, ни в бор,Отведи-ка лучше к батюшке во двор.

Пранцысь(когда перестали танцевать, Степану). Собственно, и задала же мне твоя баба жару, вось-цо-да. Аж ноги трясутся, пане добродею.

Степан. И твоя, коханенький-родненький, не отстала, чуть одышку мне не нагнала.

Агата. Оба вы, туды-сюды, кузнечные мехи, неповоротливые, вот и кажется, что кто-то задавал вам жару.

Альжбета. А правда, сватьюшка, правда. Им только вокруг бутылки вертеться, а не лявониху плясать.

Пранцысь. Ага, собственно, хорошо, что, сватьюшка, пане добродею, вспомнила. (Достает бутылку и угощается со Степаном.)

Павлинка(Адольфу). Ну как же, понравился пану Адольфу наш мужицкий танец? Как я замечаю, у вас лявониха лучше выходит, чем какая-то пойди-кварта. И припевки складные знаете!

Адольф(с деланной скромностью). Да немного кое-каких выучил.

Один из гостей. Пора нам и честь знать! Верно, уже близко к полуночи.

Несколько голосов. Да, да, время двигаться домой.

Павлинка(с облегчением, в сторону). Слава богу! (Гостям.) А может, еще потанцевали бы?

Альжбета. Кому далеко, то оно конечно, а кому близко, так не вредно еще повеселиться.

Несколько голосов. Нет, нет! Уже поздно, да и пора!

Павлинка. Ну, так пусть музыканты сыграют напоследок марш, чтобы всем приснилось веселое и всем крепко-крепко спалось.

Степан. А это не мешает. (Музыкантам.) Что ж, коханенькие-родненькие, будьте добры, сыграйте еще что-либо на прощанье дорогим гостям, а там — две дырки в носу — и конец.


Музыканты играют марш. Гости одеваются, прощаются и выходят, за ними музыканты.


Явление 5-е


Павлинка, Адольф, Степан, Альжбета, Пранцысь, Агата.


Степан. Вот и потише стало в нашей хате, некому уже плясать.

Пранцысь. Собственно, пустяки, вось-цо-да. Было шумно, пане добродею, и будет шумно.

Агата. А да, да, туды-сюды, когда будет свадьба Павлинки.

Павлинка. Э-э! Моей свадьбы никогда не будет, значит, и шумно не будет.

Адольф. Разве вы думаете, паненка, у родителей жениха не хватит на свадьбу?

Павлинка. Хватит не хватит, а моей свадьбы никто не увидит.

Степан. Это, коханенькая-родненькая, посмотрим. Еще я в своей хате — как гвоздь, хозяин, а не гость! Жита полон сусек, и сала хватит для всех.

Пранцысь. Собственно, пустяки, вось-цо-да. Бывает, что свадьба, что похороны, пане добродею, — одно на одно выходит.

Агата. А ты, вось-цо-да, прикуси свой язык и не тычься, туды-сюды, куда тебя не просят. Напился, наелся, так и молчи.

Альжбета(Агате). Что же, сватейка, такого? Сват ведь ничего худого не говорит. (Павлинке.) Собирай-ка со стола, детка.

Пранцысь. Собственно, то ли свиньи ели, вось-цо-да, то ли шляхта угощалась, — так стол выглядит, пане добродею.

Павлинка. Хорошо, мама, сейчас. (Адольфу.) А пан Адольф мне поможет?

Адольф. Если потрафлю, так почему же нет?


Убирают со стола, посуду ставят на табурет возле самовара.


Альжбета. Вы бы, детки, вынесли посуду на ту половину.

Павлинка. Все равно, я потом вынесу сама, а теперь… (плутовато посматривает на Адольфа) я боюсь с паном Адольфом идти одна на ту половину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература