Читаем Печальный Демон полностью

– Ненавижу ваши законы, – кратко ответил Старейшина. – Бедная душа, желающая справедливости, осталась в этой пустоте…

– У неё есть возможность отправиться дальше, – возразил Проводник, – забыть обиду на преступника…

– И простить, – хохотнул Чезаре.

– Она не обижена, она желает справедливости… Она не одна… – с отчаянием перебила я их спор.

Убийца не остановился…

– Не одна, – холодно подтвердил Анпу.

Глупо ожидать от проводника-мира-мёртвых сочувствия убитым, однако в его взоре я уловила промелькнувшую ненависть к людской жестокости.

– Сотни тысячелетий я взираю на страдания, – произнёс он устало, – у одних людей чувство справедливости отсутствует, у других – оно настолько сильно, что не оставляет их после смерти… Но постепенно боль утихнет, и душа продолжит путь…

Возможно, Проводник говорит правду. Доктор Майер как-то делился своими наблюдениями, что «возраст» привидений обычно не превышает пять сотен лет.

Чезаре промолчал в ответ, но его мрачный взор не выражал согласия.

Вскорости мы подошли к выходу из каменного коридора, что стало для меня величайшей неожиданностью. Неужто путь завершён?

Я уже приготовилась окунуться в ночь, которая после мрачного подземелья показалась бы красочной, а свет звёзд необычно ярким, но… Предо мною раскинулся непроходимый лес, а небо над головою оказалось серым без желанных звёзд…

Вокруг царила темнота и тишина… Ни одного звука, свойственного для ночного леса. Тонкие деревья гор выглядели зловеще, представляясь прибежищем чудовищ, готовых растерзать нас.

– Я очутился в сумрачном лесу, – невольно процитировала строку из поэмы Данте[15].

Чезаре промолчал, но поморщился.

– Семерхет не в восторге от творений средневековых мастеров, – заметил Анпу, в его словах не было иронии.

– Как можно восхищаться байками, написанными для устрашения глупой толпы? – отмахнулся гость темноты. – По мнению сего поэта в мрачной местности потерянных душ также должны находится призраки некрещеных младенцев и добродетельных нехрестиан… Какой вздор!

Право, мне стало неловко, что я пусть невольно, но задела Старейшину, хотя сама, помню, длинный стихотворный рассказ о путешествии Данте и его спутника Вергилия[16] прочла с огромным интересом.

Проводник молча последовал по узкой дорожке, идущей через стволы деревьев, серые листья которых казались неживыми.

Среди деревьев не было страдающих призраков, но непреодолимое беспокойство и слабость усиливалось ежеминутно. Ежеминутно? Странно, что я подумала о времени. Как в этих краях течёт время?

Мы вышли на широкую каменистую поляну. Анпу молча взял меня за руку, я не противилась его жесту, ощутив долгожданное спокойствие… В это мгновение будто из ниоткуда появились иные тени… Чёрные очертания огромных хищников. Зеленоватые глаза и оскаленные зубы, которых жутко выделялись в темноте.

Проводник резко дёрнул меня за руку, увлекая за собой по тропинке, ведущей вниз. Анпу не спешил, его шаги оставались размерены и неторопливы, но он настойчиво уводил меня прочь.

Наконец когда мы остановились, я опустилась на плоский камень. Не могу предположить, как долго находилась в оцепенении. Потом, оглядевшись по сторонам, поняла, что с нами нет Чезаре.

– Не беспокойтесь, милая барышня, – ваш спутник сумеет за себя постоять, – впрочем, в этом не было сомнений…

Неужто эти дикие твари призваны самим проводником-загробного-мира.

Мысли не повиновались.

– Зачем? – устало спросила я.

– У нашего друга больше нет амулета, и мне не пристало водить его по запретным тропам, – безразлично ответил Анпу, – раз он проявил столь рьяное любопытство, то вполне может путешествовать в одиночестве…

Верно, Проводник желает оставить Чезаре в мире потерянных душ навсегда.

– Не печальтесь, – добавил он, – ваш приятель был вполне готов к подобному повороту… Не могу знать, как он собирается выкручиваться…

Амулет… Но у меня теперь тоже нет камня… Неужто Анпу и меня бросит одну…

– Не стоит опасаться, милая барышня, – в голосе Проводника вновь появилось добродушие, – вас я не оставлю… По такому случаю я готов проводить вас назад… Разумеется, если вы не пожелаете отправиться со мною…

– Покорнейше благодарю! – воскликнула я.

Оказалось, слова Анпу мною восприняты неверно, он вовсе не желал уморить меня в загробном царстве.

– Я помогу вам приблизиться к разгадке вашей тайны, – произнёс он всё тем же добродушным тоном, – идём со мною…

– Неужто наконец узнаю, кто я?

– Не столь быстро, – улыбнулся он, – пока лишь один шаг к осознаю себя… Лишь шаг, – будто на распев повторил он, протягивая мне руку.

Черная бездна в его глазах в сочетании с ласковым взором завораживала.

Мы подошли к крутому подъему. Анпу любезно помогал мне взбираться по камням, не выпуская моей руки и не сводя приветливого взора. Взобравшись на скалу, мы подошли ко входу в грот.

Едва удалось сдержать крик. Вокруг горело множество ярких свечей. В точности как в ужасных сказках, которые я ненавижу с детства.

– Каждая свеча отражение людской жизни, – прошептала я.

– Совершенно верно, – звучал его мягкий голос.

Рука Проводника легла мне на плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вестник смерти [Руденко]

Похожие книги