— Вас ждут в Дуне?
— Да, — кивнула Шантер. — Мой отец. Мы много лет не виделись. Я совсем еще ребенком покинула отчий дом и вот теперь, пришло время вернуться.
— Вы необыкновенная женщина миледи, — сказал Артур.
— В чем же заключается моя необыкновенность? — удивленно спросила Шантер.
— Я не могу разгадать вашу загадку.
— Загадку? Но у меня их нет, — улыбнулась Шантер, поглаживая лошадь.
— Вы и есть эта загадка. Я смотрю на вас и вижу баронессу, красивую женщину, милого спутника. Но в то же время я не уверен, что вижу правду. Как разгадать вас миледи? — Артур говорил прямо. То, что чувствовал глядя на женщину, ослепившую его своей красотой и притягивающую, словно жаркое пламя мотылька.
— Возможно для вас же будет лучше не пытаться разгадать меня, — сказала Шантер и пришпорила коня. Она отъехала от Артура и присоединилась к своим охранникам.
— Что случилось с леди де Грейл? — спросил Илиа. Он прослушал некоторую часть разговора, гневно приглядываясь к мальчишке магу. Раздражение от его присутствия не проходило ни на миг с начала путешествия.
— Не знаю, я не могу ее понять, она вроде и флиртует, но одновременно пытается оттолкнуть меня, — завороженно глядя вслед баронессе сказал Артур.
— Женщины, — хмыкнул Илиа. — Никогда не знаешь, чего они хотят.
Чтобы выбраться на Старый тракт путникам пришлось проехать несколько улиц Мадленда. Витмор запретил Эдри отъезжать далеко от стражи, один из свирллов пристально следил за девушкой. После приказа Витмора двигаться дальше и не останавливаться в городе Эдри помрачнела. Но своего решения старший сын герцога не отменил. Спустя полчаса, отъехав от Мадленда на несколько километров, путники выехали на Старый тракт. Пустынная дорога слегка пришла в запустение, сразу бросалось в глаза, что здесь давно никто не проезжал. Трава все больше скрывала дорогу, недавний дождь оставил глубокие лужи.
— А ведь когда — то Старый тракт был переполнен путниками, — печально заметил маг. — Я сам часто проезжал здесь, еще будучи молодым. Жизнь здесь бурлила, а леса не казались такими темными как сейчас.
— Брр, — мальчишка его ученики поморщился, — опять завел болтовню о своей молодости.
— Закари! — обижено воскликнул Арсин. — Я вовсе не болтаю. Но раньше и впрямь были совершенно другие времена. Дороги безопаснее, а люди добрее.
Закари посмотрел на своего учителя и покачал головой. Арсину этим летом исполнилось шестьдесят восемь лет, преклонный возраст на взгляд мальчика. Наверное, поэтому он вечно пускался в различные философствования и рассуждения о прошлом и настоящем.
— Люди сейчас не настолько уж и плохи, — сказал Закари. Темная лошадка мальчишки медленно перебирала ногами, двигаясь следом за пегим конем Арсина. — Просто некоторые не умеют отличить глупость от тупости.
— Ишь как заговорил, — хмыкнул Арсин.
— Я учитель не особо люблю болтать, но не стал бы мерить всех по старым меркам. Время раньше и сейчас отличается, но это не значит, что тогда человек не совершал таких же вещей как сейчас.
— У вас умный ученик мааре Арсин, — сказал Лэран подъехав к магу. — Давно он под вашей опекой?
— Три года, как сейчас помню, его привели ко мне худого как щепку и дико испуганного. Перед этим натворил малец дел, намагичил без знаний. Его поймали, хотели наказать, но один мой старый друг решил, что пропадать в тюрьмах такому магическому потенциалу просто кощунство. Он привел его ко мне. С тех пор мальчик со мной неразлучно. Правда учится он не по дням, а по часам. Талантлив…, — сказал Арсин.
— Почему же он тогда не в Элорге? — спросил Лэран.
— Не хочет, — пожал плечами маг.
— Мальчик, — сказал Лэран, делая на этом слове ударение, — почему ты не хочешь отправиться в Элоргу. Там у тебя будет больше шансов, научится магии и стать настоящим магистром. Ведь там никто не делает различий кто и что ты.
Зак посмотрел на эльфа и побелел. Он не знал, что сказать и только неопределенно пожал плечами.
— У эльфов магия отличается от человеческой? — спросил Зак своего учителя.
— Конечно, — кивнул Арсин.
— А чем она отличается?
— Спроси мааре эльфа, — велел Арсин. — Он сможет рассказать об этом гораздо лучше, чем я.
— Но ведь я спросил тебя…
— Зак есть то, что надо увидеть своими глазами, иначе невозможно постигнуть суть вещей, — отмахнулся Арсин, а затем обратился к эльфу: — Мааре Лэран?
— Твой учитель прав.
— Так как отличается человеческая магия от эльфийской? — прищурившись, спросил Зак.
— Все дело в том как мы воспринимаем магию. Вы люди воспринимаете ее как власть, а мы как часть себя. Природа, живущая вокруг нас, питает магию. Мы не думаем о ней, но всегда знаем, что она с нами.