Читаем Печать любви полностью

Девушка уныло отправилась провожать его.

— Я сверюсь с рабочим графиком. — Она тянула время. Ей не хотелось расставаться.

Нужна ли еще одна встреча, подумалось ей. Хотя, если это ресторан, можно соглашаться. Там, при людях, она не даст разыграться эмоциям.

Стоя в дверях, Мэл ласково коснулся ее щеки и пошутил:

— Пожалуй, придется подарить тебе блокнот, чтобы ты всегда носила с собой этот проклятый рабочий график.

— Все равно. Я ведь уже сказала, что деловая женщина и не хожу на свидания посреди недели, — возразила она.

— Мы не задержимся допоздна, — пообещал он.

Бредфорд обнял ее и страстно поцеловал. В его объятиях Никола забыла обо всех своих страхах.

— Послушай, соглашайся же. Мы ведь с тобой взрослые люди, не связанные никакими обязательствами. Я приглашаю тебя всего лишь на дружеский ужин, не больше. Может, немного потанцуем. Скажи, что ты согласна, — шептал он ей на ухо эти горячие слова.

Вот так же Мэл однажды предложит ей стать его женой.

— Хорошо. Встретимся в среду.

— Спасибо. Я позвоню. Пока… — сказал он, коснувшись ее щеки губами, и вышел.

Закрыв дверь, девушка посмотрела на себя в зеркало, висевшее на стене в прихожей. Что ей делать теперь со своей страстью? Как так получилось, что она оказалась, влюблена в собственного начальника?

Ведь он ясно дал ей понять, что избегает серьезных отношений. Это было так грустно, но так непререкаемо. А чего стоит его пресловутое правило встречаться с девушками моложе двадцати пяти лет? Оно ее просто бесит!

Нет, нельзя было не то что в него влюбляться, но даже и думать о нем! Безответные страданья ей не подходят. С мужчиной она предпочитает взаимность во всем: и в постели, и в чувствах. А если мистер Бредфорд нуждается только в первом, то пусть поищет себе для пустых развлечений еще кого-нибудь.

Ресторан в среду — замечательно, раз уж они договорились. Но ей подойдет лишь совместный ужин. И никаких танцев!


Следующим утром в офисе она вспомнила о его намерении пригласить Дороти, то есть ее, в предстоящие выходные вместе с ним поработать в хижине на острове. И подумала, что только этого ей еще и не хватало…

Однако Мэл Бредфорд, поздоровавшись с ней, почему-то ни словом не обмолвился о предстоящей поездке. Может, Никола накануне ослышалась или неправильно поняла его? Или же он просто высказал предположение, что возьмет референта с собою, а на самом деле этого не сделает?

Как всегда, девушка была тщательно загримирована под давно прошедшую все этапы молодости мисс Дороти Майлз. Но поскольку на сегодня была назначена деловая встреча с Виндфордами, пришлось особо позаботиться о костюме: самые мешкообразные из тех, что у нее имелись, жакет и юбка надежно скрывали соблазнительные округлости ее фигуры. В офисе она почти не сталкивалась с сотрудницами. А мужчин-менеджеров, с которыми приходилось общаться, так захлестывал ее деловой напор, что им некогда было обращать внимание на внешность какого-то там референта.

Однако сегодня ей предстояло несколько часов провести в обществе миссис Виндфорд. А у такой дамы глаз мог оказаться наметанным. Она как раз могла обратить внимание на те мелочи, что обычно ускользают от взгляда мужчин. Поэтому Никола и беспокоилась, опасаясь случайного провала спектакля собственной постановки, в котором до сих пор ей успешно удавалось исполнять обе ведущие роли. Мысль о том, чтобы отказаться от участия во встрече с Виндфордами, сославшись на нездоровье, не раз приходила ей в голову. Но она не могла оставить Бредфорда одного, без поддержки. Это было бы равносильно предательству. Так ей казалось.


Солнце, шум центральных улиц Квебека, движение транспорта и людских толп — все это осталось за стенами ресторанного зала, в котором царил уютный полумрак и спокойствие. Шторы на окнах были приспущены. Огромную хрустальную люстру не включали, а на каждом столике уютно светились лампы на высоких витых ножках под зелеными абажурами с бахромой. И Никола очень обрадовалась этому: при таком мягком освещении чета Виндфордов вряд ли могла разглядеть в сидящей напротив них, рядом с боссом, солидной по возрасту деловой даме молодую особу, загримированную и переодетую.

— …Итак, мистер Бредфорд, вы собираетесь возродить Спринг-электрикал? — спросил Ричард Виндфорд, когда они сделали заказ, и официант отправился выполнять его.

— Конечно, дорогой, — вмешалась его жена, — он уже начал, и у него неплохо получается.

— Не просто возродить, — уточнил Мэл, — а поставить на новые рельсы, так чтобы компания работала на значительную прибыль, — Тут он вкратце изложил свой план возрождения, сообщив, разумеется, лишь о той его части, что находилась на поверхности, предусмотрительно умолчав о самом механизме реанимации. Это было его изобретение, не подлежащее огласке. И добавил: — А вы как раз можете мне помочь в этом.

— Что? Вам помочь? Но как?

— Я был бы не прочь узнать, почему вы в свое время отказались от сотрудничества с прежними руководителями компании?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза