Его волосы свободно развевались на ветру. И Никола испытала знакомое желание взъерошить их или хотя бы слегка коснуться ладонью. Но ей тут же представилось, как он удивился бы, потянись к его волосам референт, почтенная мисс Дороти Майлз. И это огорчило ее.
Бредфорд взял у нее вещи, поставил их в кабину и спросил:
— Когда-нибудь приходилось летать на таком?
— Нет, шеф. В этом деле я новичок.
— Машина устойчива в полете, легка в управлении…
Он подал ей руку. Она спустилась с пристани на поплавок, а оттуда шагнула в кабину и уселась в кресло.
Мэл сел рядом на место пилота и захлопнул дверцу.
— Когда вы успели научиться летать? — спросила Дороти, застегнув по его команде ремень безопасности.
— После окончания университета. Это было для меня одним из тех самых испытаний, которые я, признаюсь честно, не так легко преодолел. Зато теперь машина уже долгие годы помогает мне.
— …Удирать из города, выбираться на дикую природу подальше от цивилизации, — пробормотала она иронично себе под нос.
Он подозрительно взглянул на нее.
— Именно так. Разве я вам когда-нибудь говорил об этом?
Дороти кивнула, но встревожилась. Господи, надо же, забыла, кому именно он говорил: Дороти или Николе? Как бы чего не перепутать. Следует вести себя осторожнее.
Он включил мотор-пропеллер, и, мгновенно набрав обороты, самолет быстро заскользил по тихим водам залива. После короткого разбега они взлетели. Город лежал под ними как игрушечный макет. Однако скоро они попали в воздушную яму. Тут уже было не до любования видами из окна.
— Ой! — воскликнула она, чувствуя, что падает вниз и тут же резко взмывает вверх, как в детстве на качелях. — У нас все в порядке?
— Конечно, нет проблем, — ответил он ее же словами.
Через час полета они снизились, пошли над поверхностью озера к острову, стремительно набегавшему на лобовое стекло стеной соснового леса, широкими и приземистыми постройками на берегу… Мэл потянул на себя ручку управления, повел ее вправо — машина, набрав высоту и слегка накренившись на крыло, сделала круг. После чего они спустились к самой воде, коснулись ее поплавками и заскользили к берегу, постепенно теряя скорость.
— Как вам это нравится? — спросил он, выключив мотор.
Самолет стоял у самого берега, рядом была пристань, к которой были пришвартованы катер и весельная лодка.
— Мне это понравилось гораздо больше, чем я ожидала, — сказала она, блеснув очками. Буду с нетерпением ждать следующего полета.
Он немного повозился, пришвартовав самолет. Потом выгрузил свои и ее вещи. Никола было собралась подхватить чемодан, но Бредфорд не позволил.
— Не волнуйтесь, и я его захвачу тоже.
— Благодарю. — Она прошлась по пристани и ступила на твердую землю. Хижина, в которой им предстояло ночевать и работать, стояла перед ней.
Когда он рассказывал ей о своем домике в лесной глуши, Николе почему-то виделась некая старая постройка вроде индейского шалаша. Но сейчас перед ней был прекрасный дом, сложенный из сосновых бревен, с широкой застекленной верандой, с мансардным этажом под крышей, покрытой красной черепицей. В нем было достаточно помещений, чтобы в случае необходимости разместить и гостей.
— Вы часто здесь бываете? — спросила она, следуя за ним по дорожке к двери.
Мэл аккуратно поставил ее чемоданчик и сумку на крыльцо и начал искать ключ.
— Дом не мой. Я его только арендую у моего друга Стива. Тот улетел в Европу на несколько месяцев и предоставил мне его в полное распоряжение.
В доме было просторно и красиво. Старинная солидная мебель придавала комнатам уют и тепло. Николе это очень понравилось. Через широкое окно гостиной было видно озеро, пристань и самолетик.
Она улыбнулась и повернулась к Мэлу. Мистер Бредфорд внимательно наблюдал за ней.
— Здесь замечательно, — сказала она.
— Думаю, да. Если бы Стиву вдруг пришло в голову его продать, то я непременно купил бы его. Спальни находятся наверху. Я отнесу ваши вещи туда. Прежде чем мы примемся за дела, не хотите ли принять душ?
— Только попудрить носик, — позволила она себе пошутить. — И я буду готова.
На самом деле ей надо было зайти в ванную комнату и проверить, хорошо ли надет парик, не сдвинулся ли он. Ведь во время воздушной болтанки он вполне мог съехать на сторону, как шапка. И насколько убедительно выглядят ее преждевременные морщины… Не приведи Бог, конечно, но вот была бы потеха предстать перед боссом в таком виде и отрапортовать о готовности к работе. Сперва мистер Бредфорд наверняка мог испугаться и подумать, мол, совсем рехнулась старушка Дороти, довел ее этот бизнес… Но потом быстро бы все понял. И тогда, как говорят, финита ля комедиа.
— Комнату Стива я оборудовал под свой кабинет, так что, когда будете готовы, мы тут же приступим, — сказал Мэл.
Пятнадцать минут спустя Никола уже сидела напротив него за массивным огромным столом. Они сразу же начали обсуждать проект сотрудничества с компанией «Реформ». Все документы лежали перед ними.