– Эту вещь дал мне сеньор Алехандро Ортега, – Мадлен намеренно растягивала имя посла, чтобы испанец сумел его расслышать. – Он сказал, вы всё поймёте.
Слова служанки были для испанца пустым звуком незнакомого ему языка. Но имя рода Ортега и протянутый девушкой медальон заставили его призадуматься. Приподняв бровь, он вопросительно взглянул на Мадлен и убрал руку с алебарды. «Кажется, он готов слушать». Вытянув руку, девушка указала на решётку, за которой томилась королева.
– Прошу, откройте темницу, – попросила Мадлен и пальцем ткнула в тяжёлый замок.
Подумав, испанец снял с пояса связку ключей и, приподняв её, показал девушке.
– Да, да, – закивала Мадлен, – Всё верно.
Испанец понял её, но выпускать пленницу не спешил. Боясь, что солдат не выполнит её просьбы, девушка занервничала. И вдруг ей вспомнилась одна фраза, что когда-то попадалась в старом трактате, написанном на латыни. Вновь показав испанцу медальон, Мадлен произнесла:
– Ogni dato vuol il mandato.[2]
Солдат, покачав головой, усмехнулся. «Кажется, и ему знаком мёртвый язык», – с облегчением выдохнула Мадлен.
Подбросив на руке связку ключей, солдат шагнул к темнице и отпер дверь.
– Ну наконец-то, – отряхивая платье, на свет вышла Луиза.
– Спасибо, сеньор, – кивнув, обратилась к солдату Мадлен.
Тот лишь кивнул и быстрым шагом направился туда, где стояли в карауле воины де Гиза. Мадлен не успела и подумать, для чего сеньор Перпетуа отправился к французам, как из-за угла раздался шум борьбы и крики французских солдат. Королева замерла на месте, а Мадлен испуганно вздрогнула. Спустя пару минут испанец вернулся, жестом приглашая дам к выходу. Когда же Мадлен завернула за угол, она увидела, что воины де Гиза без сознания лежат на полу. «Сеньор Освальдо расчистил нам путь для побега», – поняла девушка. Ещё раз произнеся слова благодарности, Мадлен вместе с королевой направились вверх по лестнице.
По первому этажу Лувра разносились гулкие шаги испанских солдат. Притаившись за дверью, королева, не желая выдавать своего волнения, спросила:
– Как мы покинем замок?
– Это самая сложная часть нашего плана, Ваше Величество. Нам придётся бежать через тайный ход в моих покоях.
– Это безопасно?
– Не думаю, Ваше Величество.
Тяжело вздохнув, Луиза нахмурилась.
– Ладно, оставаться в Лувре сейчас – худшая из затей. Если у нас есть хоть один шанс покинуть этот проклятый замок – воспользуемся им.
Решительность королевы будто придала Мадлен сил. «Никогда бы не подумала, что Луиза та ещё авантюристка». Дождавшись, пока ближайший коридор опустеет, дамы, подхватив юбки, побежали к лестнице, а затем, миновав её, свернули в крыло, где располагались спальни фрейлин.
Вбежав в покои Мадлен, дамы прикрыли за собой дверь.
– Какой здесь беспорядок! – возмутилась королева, глядя на хаос, творившийся в спальне девушки. – Кто-то посмел рыться в твоих вещах?
– Да, Ваше Величество. И, боюсь, это произошло ещё до того, как воины де Гиза захватили замок.
Луиза зло прищурилась, глядя куда-то вдаль.
– Знакомый почерк. Уверена, что знаю, кому он принадлежит. Шико – этот мерзкий шут частенько копается в чужом исподнем.
– Вы думаете, это сделал он?
– Почти уверена в этом. Вопрос лишь в том, что ему понадобилось в твоих покоях.
– У меня пропала одна вещь.
– Ценная?
– Опасная. Письмо моего дедушки, раскрывающее правду о моём происхождении, – честно ответила Мадлен.
– Хм, любопытно. Откуда Шико мог прознать об этом? Хотя удивляться здесь нечему, он всегда суёт свой нос в чужие тайны, – фыркнула королева, а затем с сожалением взглянула на фрейлину. – Но, если письмо попало ему в руки, боюсь, твоя тайна скоро дойдёт до короля.
Заметив, что от её слов девушка сжалась в комок, Луиза решила сменить тему.
– Сейчас не время для сожалений. Показывай, где тот тайный ход, о котором ты говорила.
Опомнившись, Мадлен кивнула на тяжёлый шкаф, стоявший у стены.
– Он там.
– Нам придётся самим сдвинуть его?! – нахмурив брови, Луиза недовольно осматривала шкаф.
– Помощников у нас сейчас нет, – заметила девушка.