Читаем Печать Огня полностью

— Фер — один из лучших моих людей, — не обращая внимания на мое раздражение, — казалось, он даже им наслаждался — растягивая слова, пояснил беловолосый. — Он видел само убийство.

— У тебя был свидетель, — медленно, будто по слогам, произнес я. — И ты молчал? Я понять не могу, тебе жить надоело?

— Так не спрашивали же, — пожал плечами начальник и, махнув рукой, позвал сюда одного из своих. — Эй, Храбрец. А ну тащи сюда свой зад!

— Да? — произнес подошедший мужчина средних лет. — Что-то нужно?

— Господину, — небрежно указал он на меня. — Нужна помощь. Ответь на его вопросы.

Вот вроде и не оскорбил, а подтекст все равно читался. Не любит городская стража, когда невесть кто лезет в их работу. А если уж благородные вставляют палки в колеса, то совсем беда.

— Чем могу быть полезен? — любезно обратился ко мне мужчина.

— Фер, верно?

Мужчина кивнул.

— Будь добр, — встав обратно на ноги, я внимательно посмотрел на него и поощрительно улыбнулся. — Расскажи, что ты видел в ту ночь. Со всеми подробностями.

— Хорошо, господин.

Если стражник и был чем-то недоволен, то неплохо это скрывал. Он мог знать что-то полезное. Я полностью обратился в слух.

— Я как обычно возвращался со своей смены домой, — начал он. — И тут-то и услышал жуткие крики.

— Стоп, — прервал его я речь. — Где ты живешь?

— На Амбарной улице, господин. В паре кварталов отсюда.

— Угу, — кивнул я. — Продолжай.

— Так вот, — мужчина был немного сбит с толку, но говорил все еще четко, словно по учебнику читал. — Я услышал женские крики, ну и, — слегка замялся он, — рванул на помощь.

Пауза в его словах показалась мне подозрительной. Я решил нажать.

— Вот так, сразу же? Прямо как только услышал?

— Ну да, — Фер начинал понемногу заводиться. — А что такого? Это моя работа.

Я огляделся по сторонам и немедленно обнаружил молодого парня, которого хрупкая девушка отправила в обидный полет. Грязный, злой, бешеный из-за насмешек друзей, он не мог отвести от Мии полный ярости взгляд. То что надо.

— Ты один живешь, Фер? — невинно уточнил, потихоньку устанавливая между стражниками «Связь». — Или с семьей?

— У меня жена и двое детей, — не понял, к чему я клоню, мужчина. Было видно, что мои вопросы пришлись ему явно не по душе. — А что?

— И ты, видать, души в них не чаешь. Любишь их. Балуешь, — я продолжал его провоцировать, все больше и больше напитывая его изначальную злость чужой. Тонкая работа — это вам не огненными шарами швыряться. — Правильно я говорю?

— К чему эти вопросы, господин Роалд? — не выдержал беловолосый вояка. — Вы угрожаете моему подчиненному?

— Единый с тобой. Нет, — усмехнулся я и, уставившись прямо в глаза стражнику, громко произнес. — Я считаю, что твой подчиненный мне нагло врет.

— Нет! — рявкнул тот, да так, что даже на него начали коситься коллеги. — То есть, зачем мне врать? — поправился он, явно удивленный собственным всплеском злости. — Мне не нужны неприятности.

— Да ты не нервничай. Я все понимаю, — я похлопал его по плечу, отчего тот напрягся еще больше. — Семья, дети. Зачем куда-то лезть? Особенно если твоя смена уже закончилась.

— Это ложь! — заорал Фер и отшатнулся. — Поганая ложь!

— Эй, ты чего? — удивился беловолосый. — Успокойся, Храбрец.

— Храбрец? — искривив губы в мерзкой улыбке, я придвинулся ближе, параллельно выкручивая «Связь» на максимум. — Я так не думаю. Ты просто жалкий трус. Обычное ничтожество. Отребье.

Ну давай! Ты же хочешь!

— А ну закрой хлебало, крот! — раненым зверем заорал мужчина и, схватив меня за грудки, слегка приподнял над землей. — Ты вообще знаешь, каково это жить на улицах Нижнего Города? Выродок поганый! Смотришь на нас свысока, — он буквально шипел от переполнявшей его ярости. — А у нас тут каждый день по трупу находят.

— Фер, закрой рот! — гаркнул его начальник, но мужчина даже ухом не повел.

— Сам бы смог? А? — орал стражник мне в лицо. — Бросился бы на помощь?! Зная, что тебя там поджидают культисты, готовые порезать тебя на ленточки!

Есть!

— Ты прав, — ровным голосом произнес я, мгновенно разрывая «Связь». — А теперь, будь добр, поставь меня на место.

— А? — непонимающе произнес мужчина и взглянул на меня и свои руки, словно только сейчас осознав, что натворил. — Да, конечно. Прошу прощения.

Стражник аккуратно отпустил меня на мостовую и схватился руками за голову. Его трясло.

— Ты совсем сдурел? — зло прошипел его начальник. — Да что на тебя нашло?

— Разбирайтесь сами. Но потом, — холодно бросил я и уставился на беловолосого. — А теперь я хочу услышать об этих культистах. Оказывается, они уже давно вырезают население нашего славного города. Интересно, почему я ничего раньше о них не слышал?

— Я…, — впервые за нашу встречу я заметил в глазах местного начальника — и, в целом, сурового вояки — страх. — Не уверен, что могу об этом говорить.

— Еще как можешь, — произнес до этого молчавший Пайнар. — И сделаешь это прямо сейчас.

— Послушайте…

Было видно, что он все еще колеблется.

— Живо, — в голосе юного мага прорезалась сталь. — Это твой последний шанс. Больше я повторять не стану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра из Тени

Игра из Тени
Игра из Тени

В канавах Нижнего Города найден труп? Таинственный культ готовит покушение на Императора? Два древних Рода не поделили наследство? Все проблемы решаемы — главное найти правильного специалиста. У Роалда О'Верра, молодого послушника из Серого ордена, нет времени на отдых. А как иначе, если его учитель любит браться за самые сложные дела, где шансы выжить минимальны.В этот раз Церковь бурлит до основания. Пропавший десять лет назад Верховный Иерарх найден. Точнее… найдена его рука. Сможет ли главный герой докопаться до истинных мотивов преступника? Следует помнить, первый ход — всегда ложный.От автора:Молодой начинающий автор. Первое произведение. Книга завершена.Это фэнтези-детектив, поэтому если желаете сказать что-то сюжетно важное (особенно по финалу), то, пожалуйста, пишите комментарии.

Артур Осколков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги