Каждый день она приходила на могилу, чтобы поговорить с мужем, а иногда даже приезжала верхом. Николас подарил ей прекрасную жизнь, и она ни разу не пожалела о том, что ради него оставила цирк и приехала в Калифорнию. Он оказался прав во всем. Сейчас, в шестьдесят лет, Кристиана по-прежнему оставалась красивой и по-прежнему любила своего единственного избранника.
Глава 28
На торгах в графстве Хартфортшир, неподалеку от поместья Хавершем, ставки росли стремительно. Аукцион проводился каждый год и неизменно собирал знатоков и страстных любителей со всего света. Известные специалисты и крупные коммерсанты приезжали, чтобы купить аравийцев, безупречных выставочных лошадей, гунтеров, скакунов, а если очень повезет, то даже царственных липицианов. Сейчас на торги выставили второго липициана в списке – жеребца, заслужившего самую высокую ставку, и одна из покупательниц – молодая дама по фамилии Бейли, скорее всего, из рода Хавершемов – ни за что не хотела уступить. Она упорно поднимала ставку и не сводила взгляда с лица аукциониста, явно не собираясь отдавать фантастического коня. Ей упорно противостоял высокий человек в ковбойской шляпе и ковбойских сапогах, небрежно прислонившийся плечом к стене. Свободная поза не помешала ему вступить в острую конкуренцию и уверенно продолжить борьбу. Один из наблюдателей не спускал с незнакомца внимательных глаз.
– Леди в розовой рубашке, – в очередной раз провозгласил аукционист, а мгновение спустя наблюдатель сообщил о новом предложении от стоящего у стены джентльмена. В конце концов все остальные претенденты сошли с дистанции, а скоро сдался и человек в ковбойской шляпе. Леди в розовой рубашке победно улыбнулась, а две ее симпатичные спутницы одобрительно похлопали подругу по плечу. Счастливой обладательницей липициана стала высокая блондинка лет тридцати с небольшим. Она сообщила одному из наблюдателей необходимую информацию, встала с места и направилась к кассиру, чтобы оплатить покупку. Там ее уже ждал конкурент в ковбойской шляпе и изрядно поношенных ковбойских сапогах.
– Хочу поздравить. Великолепный жеребец, – произнес он с широкой улыбкой. Ковбой шел на торгах вторым и уступать явно не собирался – до тех пор пока не понял, что соперница готова стоять до конца, независимо от цены. Во время последнего предложения он уже превысил собственный лимит, так как успел купить двух великолепных аравийцев и был абсолютно счастлив. Но приехал он все-таки за липицианом, а перед аравийцами просто не устоял.
– Спасибо, – любезно ответила молодая особа и чуть смущенно улыбнулась. – Видите ли, питаю особую слабость к липицианам.
– И я тоже, – легко признался ковбой. – Вы купили его для выставок?
– Нет, для продолжения породы.
– И мне он нужен для того же. Может быть, когда-нибудь обсудим дела? Я родом из Калифорнии, с ранчо «Пегас». – Каждый, кто всерьез занимался лошадьми, слышал об этом образцовом хозяйстве. К тому же, судя по акценту, женщина тоже приехала из Америки, хотя спутницы ее были англичанками.
– Ферма «Харрисон», штат Вирджиния, – деловито представилась победительница. Проигравший соперник знал этот конный завод. – А здесь я в гостях у родственниц. – Она не захотела выглядеть снобом, а потому решила не говорить, что живет в замке Хавершем, который принадлежит кузинам. Новый знакомый держался просто и скромно, в то время как сама она только что упорно поднимала цену. Американка была хороша собой, а одета в брюки для верховой езды и высокие сапоги, потому что вплоть до начала аукциона тренировала лошадь и даже не успела переодеться. – Честно говоря, купила этого жеребца из сентиментальности. Липицианы составляют важную часть истории моей семьи. – Ей хотелось оправдаться, объяснить непомерную настойчивость во время торгов, тем более что собеседник, кажется, нисколько не возражал. Он принял поражение весьма элегантно, а сейчас слушал с нескрываемым интересом.
– Моя семейная история тоже не обошла их стороной, – неопределенно заметил он. Что-то в облике этой красивой, независимой молодой женщины казалось знакомым, как будто они уже где-то встречались.
– В Германии, перед началом войны, мой прадед подарил своему лучшему другу двух липицианов и тем спас жизнь ему и его детям. С тех пор они стали для всех нас своего рода талисманами. – Блондинка улыбнулась, и ковбой заметил, какие голубые у нее глаза. Он и сам был голубоглазым, хотя темноволосым. К тому же загорел на ярком калифорнийском солнце и, судя по веселым лучикам морщинок, постоянно щурился. На вид ему было около сорока.
– Моему деду друг подарил двух липицианов, и случилось это в Германии, перед войной. С этими лошадьми дед поступил на работу в цирк и таким образом спас свою жизнь и жизнь детей, – медленно произнес молодой человек. Истории удивительным образом совпали, словно две половинки целого.