Читаем Пейзаж с ивами полностью

В 1942 году вместе с другими дипломатами ван Гулик был вынужден эвакуироваться в Китай и стал секретарем голландской миссии в Чунцине, где в то время находилась столица независимого Китая. Несмотря на тяготы военного времени, ван Гулик был счастлив, что наконец оказался в Китае, стране, которая уже давно занимала его воображение. В Чунцине он встретил Шуй Шифан, дочь высокопоставленного китайского чиновника, которая служила секретаршей в посольстве, и они заключили брак, который был скреплен на двух церемониях: традиционной китайской и по протестантскому обряду. Шуй Шифан родила ему четырех детей — трех сыновей и дочь.

Перед самым концом войны его отозвали в Гаагу для работы в МИДе, и ван Гулик воспользовался случаем, чтобы продолжить свое образование в Лейденском университете.

В 1948 году ван Гулика назначили советником при военной миссии в Токио. К тому времени он глубоко увлекся средневековым китайским судопроизводством, равно как и китайскими детективными романами, и подготовил к изданию перевод анонимного китайского судебного романа XVI в. «Ди гунъань», который и издал за свой счет. Публикация вызвала несомненный интерес прежде всего необычностью материала.

Издатели предлагали ван Гулику опубликовать что-нибудь еще в таком же роде. Однако ван Гулик считал, что большинство других сочинений такого рода были слишком экзотичны и навряд ли могли бы отвечать вкусам и запросам западных читателей.

Тогда-то ван Гулик и решил написать свой первый роман. Главным героем романа является проницательный и благородный судья Ди Жэньцзе, главный герой романа «Ди гунъань», основные черты характера которого он решил сохранить. Оттуда же он позаимствовал имена и характеры четырех его помощников: Хун Ляна, Ма Жуна, Цзяо Тая и Дао Ганя. Используя отдельные замысловатые сюжеты и интриги, рассыпанные по произведениям китайской классической литературы, он решил попробовать создать новый жанр.

Первый роман в этой серии назывался «Убийство в лабиринте» («The Chinese Maze Murder») и был вначале издан по-английски, но уже в следующем году переведен на японский профессором Огаэри Юкио. Экзотический сюжет в сочетании с тонкой проницательностью ученого и знатока деталей китайского средневекового быта обеспечили его первому роману успех как на Западе, так и на Востоке. Книга была проиллюстрирована собственными рисунками ван Гулика, представлявшими собой стилизацию под китайские ксилографы минского времени, несравненным знатоком которых он был.

Воодушевленный успехом, ван Гулик написал целую серию романов, где постарался максимально сохранить структуру и колорит традиционных китайских произведений в этом жанре.

Коллеги-китаеведы считали ван Гулика одним из наиболее эрудированных специалистов своего времени, знатоком необычных и малоизвестных аспектов китайской культуры.


А. Кабанов


ЗНАМЕНИТЫЙ СУДЬЯ ДИ, КИТАЙСКИЙ «ШЕРЛОК ХОЛМС» — В СЕРИИ БЛЕСТЯЩИХ «КИТАЙСКИХ» ДЕТЕКТИВОВ ПРОСЛАВЛЕННОГО РОБЕРТА ВАН ГУЛИКА.

В столице Поднебесной свирепствует чума.

Судье Ди приходится не только заниматься наведением порядка в городе, борясь с бандами мародеров, но и распутывать две загадочные смерти, происшедшие одна за другой. Оба погибших - именитые горожане, но если один славился своим благочестием, другой, по слухам, имел обыкновение получать удовольствие в издевательствах над женщинами. Судья Ди решительно и умело берется за дело. Рядом с ним, как всегда, его верные помощники, один из которых в процессе расследования даже решит жениться на участнице событий - девушке с «тяжелыми рукавами».

Судья Ди Жэньцзе (630-700 гг. н. э.) — реальный персонаж, прославившийся как непревзойденный мастер раскрытия сложных преступлений.

Позднее он стал героем популярных в Китае детективов. Вдохновившись ими, в середине XX века голландский востоковед и писатель Роберт ван Гулик создал собственный цикл детективов с судьей Ди в главной роли.



Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература