Читаем Пекарня Чудсов. Рецепт чудес полностью

Вне себя от беспокойства Роз наблюдала за мистером Бэсстолом, и в этот момент в пекарне появился Девин Стетсон. При помощи геля он придал своей шевелюре легкий беспорядок, выпустив на лоб волнистый вихор. Розовые губы немного потрескались, молочно-белую кожу покрывал золотистый загар.

Девин еще никогда не заходил в пекарню. С чего вдруг его принесло? И почему именно сегодня, когда за сутки Роз удалось поспать буквально полчаса, когда она два дня не мыла голову и челка превратилась в сальные сосульки? Почему он не разглядел ее как следует вчера, во время того, как нелепо пытался поцеловать, ткнувшись затылком ей в щеку?

Девин задержался у двери, а его мама и папа, оба в цветастых гавайских рубашках, солнцезащитных козырьках и очках, принялись изучать ассортимент на витрине.

– У вас есть даниши? – поинтересовалась миссис Стетсон. Ее выпуклые глаза блестели. – Или правильно говорить даниш? Как будет даниш во множественном числе – даниш или даниши? О, это как со словом «кофе», у него единственное и множественное число совпадают. Понимаете, о чем я?

Роз наконец оторвала взгляд от Девина и только сейчас поняла, что миссис Стетсон обращается к ней.

– Как-то не задумывалась об этом, – сказала Роз. – Обычно покупатели просят один даниш.

Мистер Стетсон со смехом наклонился над витриной. Девин жался у двери и смотрел куда угодно – в пол, на потолок и стены, – только не на Роз. Очевидно, событий вчерашней ночи он не помнил. Правда, все и было не по-настоящему. Поймав взгляд Роз, Девин состроил гримасу и кивнул подбородком на родителей: мол, извини, мне за них неловко. Девочка кивнула в ответ, словно бы говоря: мои такие же.

Спустя некоторое время Девин все же подошел поближе к прилавку и оказался лицом к лицу с Роз. Щеки у нее запылали, во рту пересохло.

– Ты всегда приходишь к нам за пончиками, верно? – пробормотал он.

– Ну не всегда, но иногда случается, – сказала она.

– Привет, я Девин, – выдавил он.

– Привет, я Роз, – пискнула она и спрятала за спиной трясущиеся руки. Девин Стетсон первый заговорил с ней! Сам, без всякого пирога «Шиворот-навыворот»!

Роз улыбнулась, складывая в бумажный пакет даниши. Или во множественном числе будет даниш? Ладно, просто слойки. Она сложила в пакет слойки.

– Спасибо, дорогая! – в один голос воскликнули мистер и миссис Стетсон и в своих гавайских нарядах чинно покинули пекарню.

– Ну, увидимся, – кивнул Девин и прибавил: – Я взял даниш – ты к нам заглянешь.

Роз по-военному отсалютовала, но через мгновение поняла, что более нелепого жеста нельзя было и придумать. Она уже мысленно ругала себя на все корки, как вдруг поймала в зеркале лицо Девина, скривившегося от собственного убогого каламбура. И пускай он не помнил, как вчера танцевал с ней, Роз сумела преодолеть самое трудное препятствие: она таки назвала ему свое имя. Неожиданно для себя она улыбнулась – во все тридцать два зуба.

Продолжая тихонько улыбаться себе под нос, Роз заметила, что к пекарне направляется мисс Репей, и девочку озарило: вот почему мистер Бэсстол целый день как приклеенный просидел на этой несчастной скамейке! Он ждал свою возлюбленную.

Фелидия Репей, одетая в легкое летнее платье, уже было взялась за дверную ручку, но ее остановил короткий, похожий на лягушачье кваканье, возглас мистера Бэсстола:

– Стойте! – От волнения он закашлялся, затем сделал вторую попытку и произнес уже отчетливее: – Мисс Репей, погодите.

Мисс Репей в испуге обернулась. Очевидно, она не помнила всего, что произошло на неделе, поскольку приветливо улыбнулась мистеру Бэсстолу, который и в самом деле выглядел очень элегантно, даже несмотря на неопрятные пятна пота под мышками.

– Мисс Репей, эти недотепы в пекарне дали мне два морковных маффина с отрубями вместо одного. Не хотите ли угоститься? От избытка крахмала у меня обостряется синдром раздраженного кишечника.

Роз досадливо поморщилась. Какой милый мог бы получиться момент, если бы мистер Бэсстол не упомянул кишечный недуг. Мисс Репей это, впрочем, нисколько не смутило. Она села на скамейку рядом с мистером Бэсстолом, и они вместе принялись неторопливо жевать свои маффины, не переставая улыбаться друг другу. Роз не слышала, о чем они беседовали – возможно, о науке, – однако начало было положено. Она даже не обиделась на мистера Бэсстола за «недотеп».

В том, как эти двое сидели на скамейке и как сквозь листву над их головами пробивались оранжево-золотые лучи закатного солнца, ощущалась некая магия, но магия эта не имела никакого отношения к банкам из синего стекла и заклинаниям. Это было иное волшебство: способность людей меняться, расти, исцеляться без помощи колдовских чар.

* * *

На исходе дня, после того как Чип ушел домой, а миссис Карлсон легла спать, Роз сидела за обеденным столом на кухне и, потягивая воду, смотрела в окно, выходящее на задний двор. Тим и Алфи по очереди раскачивали младшую сестренку на качелях и делали это с таким рвением, что один раз Лик чуть не перелетела через верхнюю перекладину. Смотреть на братьев и сестру было приятно, и все же Роз отчего-то чувствовала себя немного одинокой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей