У Шефа шла кругом голова от того, что он видел. Буквально две минуты назад он не понимал, нафига ему надо лезть под какую-то приборную панель, а теперь смотрел на старый маленький монитор и видел там не только петлистый маршрут танкобура, совершенный Вильхаром и Карин, но и тот путь, что машина сделала по дороге сюда.
− Это можно сопоставить с картой, − сказала Карин, стоявшая рядом. – Я даже могу пометить на ней некоторые точки.
− Гребаный остров, − сказал Шеф, прекрасно понимая, откуда велась запись маршрута.
− Да, это, скорее всего, он, − соглашалась Карин.
Она тут же развернула карту и положила ее под лампу, пытаясь представить, насколько она не ошиблась. Куда интересней была другая точка − место, в которое этот самый танкобур заехал, прежде чем отправиться на базу Демонов.
Шеф тоже думал именно о ней и хмурился, пытаясь понять, как отправиться туда на разведку и где найти убежище.
− Еще вот ту фигню в вулкане можно разбить на уровни, − робко сказал Мартин. – Так что можно сделать трехмерную карту и повторить их маршрут.
Шеф, осознал, что ему с этим надо пережить ночь, то есть день, который он просто проспит в каком-нибудь углу. С этой мыслью он встал, но, выбираясь, стукнулся плечом о приборную панель. Он для таких финтов был слишком крупным.
− И почему эта херовина так неудобно расположена? – спросил он, потирая плечо.
− Потому что ее тут явно быть не должно, − пожал плечами Кирк. – Я ж говорю, оно реально очень похоже на бурильную машину, а там есть только связь с диспетчером и то примитивная.
− Кстати, про связь, − снова заговорил Мартин. – Она тут тоже есть, но защищена, не знаю даже, могут ли выйти на нас. Там не один пароль, но я потом попробую разобраться, если…
− Так! – перебил его Шеф. – Карин, пометь на карте, куда именно он заезжал кроме острова, и точку того поворота на всякий случай тоже: странная она.
Шеф даже нахмурился, вспомнив, как резко повернул бур на своем маршруте, будто проехал по какому-то тоннелю. Как в этом всем разбираться, Шеф не знал, но все равно продолжал давать указания.
− Кирк, перегони эту махину ближе к расщелине, просто чтобы в зоне видимости была, и оставь в позиции рабочего насоса, чтобы за водой было легко сгонять. Остальное все завтра.
Он вылез из танкобура и пошел обратно в лагерь, понимая, что ему нужен совет; и он заранее знал, кто будет помогать ему с решениями – не просто ведь так у него теперь представители еще двух кланов и капитан космического патруля ошиваются. Вместе уж как-нибудь сообразят, как укрепить свои позиции и отправиться на разведку, но сначала надо разобраться с временным лагерем и спрятаться от Зены раньше, чем та начнет подниматься.
Работы и без того было много. Собрать оружие. Убрать тела куда-нибудь подальше, пока хищники не налетели. Пригнать сюда червя, устроиться в расщелине, чтобы пережить жару, отдохнуть и встать пораньше, чтобы ночью найти и занять убежище, а там уже обдумать все остальное.
Когда Тибальд увидел, что Ярван уехал, он вышел наверх и, пока внизу развлекались, подошел к котелку. Непонятное варево в огромном чане, похожее и на суп, и на кашу одновременно, мешал худощавый парнишка. Как нынешняя шлюха Ярвана, он беспомощно всхлипывал, не представляя, что будет с ним завтра. То ли его просто убьют, то ли накачают наркотой и швырнут в клетку к пленникам.
− Ты дохлый бестолковый хлюпик, − говорил ему Ярван и не раз, а он именно таким себя и чувствовал. До Пекла думал, что он крут, особенно с оружием в руках. Теперь же понимал, что не стоило трогать раритетное оружие, таскать его с собой и уж тем более махать им в баре на пьяную голову. Еще ему хотелось завыть, что он ни в чем не виноват, согласен делать все что угодно и даже не скулить под Ярваном, как сука, только бы его не отправляли туда вниз, на крест.
Когда он увидел рядом Тибальда, то сразу отшатнулся, считая, что на этом все в его жизни закончилось.
− Что? Боишься? – спросил Тибальд, смеясь. – Правильно делаешь. Я теперь многое буду решать. Докер ведь решал?
Парнишка только сглотнул, отползая чуть подальше. Глядя на него, Тибальд заржал. Дежурные за пустыней не наблюдали и на шум в лагере не реагировали. За котлом никто больше не следил, и потому Тибальд спокойно вывернул в котелок небольшой флакон с соком кактуса, сваренным так, что «пёрло» от него знатно, по мнению самого Тибальда; поднял длинную кривую ложку, которую уронил парнишка, и, не обтирая с нее песок, хорошенько перемешал содержимое котелка. Он был уверен, что этого хватит, чтобы развеселить пьяных Ястребов, чтобы они, как и он сам, ощутили свою настоящую силу. Ждать к еде Ярвана никто не будет, а значит, о его шалости никто и не узнает.
Тибальд хихикал с такими мыслями, глядя на перепуганного парнишку.
− Что, шлюшонок, жить хочешь? А сосать умеешь?