Читаем Пендервики на улице Гардем полностью

— Нет, не кролик. Я просто хотела последить за тобой. То есть за Марианной. Джейн с Розалиндой ничего про неё не знают, а я бы им всё-всё рассказала, и тогда… — Но тут Бетти вспомнила про честь семьи Пендервик и умолкла.

— Что «тогда»? — спросил папа.

Голос у него был совсем не сердитый, скорее любопытный. И потом, это же всё-таки папа, подумала Бетти и сказала:

— Они не понимают, что ты делаешь, зачем и почему. Поэтому они думают, что ты сошёл с ума.

— А ты? Тоже думаешь, что я сошёл с ума?

— Нет.

— А так? — Папа выкатил глаза, сплюснул пальцем нос и изобразил страшный-престрашный оскал — Бетти смеялась чуть не до визга, а папа ещё начал её щекотать, а она его, Пёс залился лаем, салфетки разлетелись во все стороны, но в конце концов все выдохлись и без сил откинулись на спинки сидений.

Потом папа спросил:

— Так ты должна рассказать сёстрам что-то о Марианне? Тогда слушай. Она умна, но впечатлительна и отличается большой пылкостью: ни в печалях, ни в радостях она не знает меры.

— Я не понимаю, что такое «пылкостью».

— Ничего, Розалинда поймёт. А теперь давай мы с тобой выучим всё это наизусть.

Так они и сделали, и вскоре Бетти могла проговорить все слова, от первого до последнего, без единой запинки.

— …ни в радостях она не знает меры, — гордясь собой, закончила она.

— Превосходно! И, кстати, если тётя Клер спросит, ты ей тоже расскажи. А знаешь что, Бетти? Что-то мы с тобой давным-давно никуда не выбирались вместе — так, чтобы ты и я, вдвоём. Давай-ка исправим эту оплошность, а? Куда бы ты хотела съездить?

— Ах, пап, ты сам знаешь куда!

Конечно, он знал. И они поехали.


— Так куда же вы поехали? — спросила Розалинда.

Когда Бетти вернулась домой, старшие сёстры накинулись на неё с двух сторон, уволокли в комнату Розалинды и потребовали полного отчёта.

— Сначала мы заехали в магазин за морковкой, — обстоятельно рассказывала Бетти. — А потом в гости к Франклину и Элинор. — Франклин и Элинор были лошадки, которые жили на ферме. Папа и Бетти иногда заезжали к ним в гости, и это «иногда» началось так давно, что для Бетти оно уже было «всегда». — Они очень нам обрадовались, и мне и Пёсику. А Элинор съела всю морковку. Но потом я нарвала клевера и дала его Франклину. А ещё я им рассказала про Джеффри.

— Ну? А Марианна? — спросила Джейн.

— Её там не было.

— Малыш, мы это поняли, — сказала Розалинда. — Джейн спрашивает тебя про папино свидание с Марианной. Он его что, отменил?

— Я не знаю.

— Он что-нибудь тебе об этом говорил? Или звонил по телефону?

— Нет. — Вся радость Бетти вдруг куда-то улетучилась. Она совсем забыла про свидание! Какой же она после этого секретный агент? Она провалила своё первое выездное задание. Но потом Бетти вспомнила, что она его всё-таки не совсем провалила. Она ведь может пересказать сёстрам то, что она знает про Марианну. И она немедленно им всё пересказала.

— Умна, но впечатлительна и отличается большой пылкостью? — повторила Джейн. — Ни в печалях, ни в радостях не знает меры?

— Папа так не говорит, — нахмурилась Розалинда. — Ты уверена, что правильно запомнила слова?

— Он заставил меня выучить их наизусть.

— Наизусть? Но зачем? — Розалинда обернулась к Джейн. — Ты что-нибудь понимаешь?

— Нет.

— Кажется, у нас серьёзные неприятности, — сказала Розалинда.

— Кажется, да, — согласилась Джейн. — Наш папа всё-таки сходит с ума.



Глава шестнадцатая

Среди звёзд

Вечером Скай вернулась из Бостона с целым мешком подарков для всей семьи.

Папа получил от Джеффри новый футляр для очков.

— Это чтобы ты их всё время не терял, — объяснила Скай. — Я говорила Джеффри, что ты их можешь потерять вместе с футляром, но он сказал: всё равно надо попробовать.

— Логично, — кивнул мистер Пендервик, любуясь новым футляром.

Для Розалинды Джеффри передал садовые ножницы.

— Это чтобы ты могла подстригать свою розу Фимбриату. Да, тётя Черчи говорит, что со следующего января Кегни будет учиться в колледже. Она сказала, что ты за него порадуешься.

— Я радуюсь. — Розалинда вспыхнула. Ей вспомнилось, как хорошо было летними вечерами беседовать с Кегни о его планах — он мечтал стать учителем, — и как вообще хорошо беседовать со взрослым человеком, а не… А не с нахальным мальчишкой.

Скай запустила руку в мешок с подарками и выудила оттуда большущую кость для Пса. Пёс тут же затолкал её под диван, чтобы никто на неё не покусился.

Потом Скай достала из мешка целый моток галстуков и вручила его Бетти.

— Мама Джеффри присылает ему галстуки из всех стран, где она бывает… У них с Декстером свадебное путешествие. — Скай помолчала, и все представили, как Декстер и миссис Тифтон — нет, уже миссис Дюпри! — разъезжают по разным странам, и всем почему-то стало грустно. — Но Джеффри же не носит галстуки, вот он и решил: вдруг они тебе пригодятся?

Галстуки немедленно пригодились. Бетти принялась их разглаживать и разглядывать, какие на них нарисованы картинки. Пересмотрев все, она выбрала галстук, украшенный крошечными Эйфелевыми башнями, и набросила его на спину Псу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендервики

Пендервики (без иллюстраций)
Пендервики (без иллюстраций)

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгианский особняк — вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами, а еще соседи, вернее, хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и ее сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.Какие бы сюрпризы и приключения ни поджидали героев, в одном будьте уверены — это лето они не забудут никогда.

Джинн Бёрдселл

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Пендервики
Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгианский особняк — вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами, а еще соседи, вернее, хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и ее сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.Какие бы сюрпризы и приключения ни поджидали героев, в одном будьте уверены — это лето они не забудут никогда.

Джинн Бёрдселл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей