Артур произнес эти слова с такой уверенностью и достоинством, что Черный Вепрь, подумав, согласился.
— Хорошо. Передай мое требование правителям этого королевства, — сообщил Амилькар через Хергеста. — Если до заката я не получу ответ, будет битва, и они сдохнут, как псы.
— Что ж, — заметил я, пока мы вместе медленно ехали обратно к ожидающему воинству, — по крайней мере, день мы выиграли. Надо использовать его с умом.
— Думаешь, он сказал правду? — удивился Артур. — Ты в самом деле считаешь, что у него есть еще воины?
— Трудно сказать, — ответил я. — Поживем, увидим.
Я ожидал, что Конэйр и ирландские лорды отнесутся к требованию вандала с презрением, и не был разочарован.
— Всё? — взревел Конэйр. — Пусть битва начнется прямо сейчас. Они ничего от меня не получат, кроме копья.
— Щедрый дар, — процедил Артур. — Но важно не то, что ты дашь им, а то, что они дадут тебе.
— Да ничего они нам не дадут! — кипятился Конэйр. — Мало того, что он оскорбил меня своим нападением, так теперь еще имеет наглость требовать чего-то!
— Но пока он подарил нам победу, — холодно ответил Артур. — Потому что позволил самим определить ход завтрашней битвы. Это дорогой подарок, он определенно стоит небольшого оскорбления.
Мы обсуждали, как лучше всего провести выигранный день, пока Конэйр не потерял терпение.
— Это бессмысленно, — пожаловался он. — У нас есть лошади, а у них нет. Я говорю, надо напасть и обратить их в бегство. Перед нашими лошадьми они не устоят.
— При всем уважении, лорд Конэйр, их слишком много, — возразил Бедивер. — Пока мы будем атаковать один отряд, остальные окружат нас. Заметьте, их четверо на каждого из нас. При таком раскладе мы вообще не сможем двигаться — на лошадях или без них.
— Тогда надо выстроиться в шеренгу, — наседал Конэйр. — Нападем и сбросим в море.
— Нет, господин, — ответил Кай, — так не получится. Нам не удержать линию, наши силы будут слишком рассредоточены. Достаточно им прорвать наш строй в одном или двух местах, и мы окажемся разделены. А уж дальше прикончить нас не составит труда.
— Так что же вы предлагаете? — взорвался ирландский король. Его и без того хрупкое терпение истощилось.
— Ты правильно сказал, что они боятся лошадей, — задумчиво произнес Артур. — Я подумаю над тем, как использовать это преимущество.
Тут же, на виду у врагов, Артур начал планировать бой. Черный Вепрь стоял и ждал, а солнце поднималось все выше, становилось все жарче. Наконец Артур сказал:
— Сейчас я поговорю с Турчем Труитом. А пока мы будем заняты, вы поведете свои отряды на позиции.
— Но они же смотрят, — удивился Фергюс. — Может, лучше устроить им сюрприз?
— В другой раз, — ответил Артур. — Сегодня я хочу, чтобы они все видели и как следует обдумали свое положение. Они должны придти к мысли о возможном поражении, пусть она пустит в них корни.
Мы с Артуром вернулись туда, где стояли военачальники вандалов. Амилькар, раздраженный бездействием, хмуро посмотрел на нас. Артур не спешился, а заговорил с ним из седла, заставив Черного Вепря щуриться на солнце.
Он что-то прорычал, и Хергест перевел:
— Амилькар требует ответа.
— Лорды Иерны говорят, что ты не получишь от них ничего, кроме удара копья, — ответил Артур.
Хергест улыбнулся и передал слова Артура своему хозяину. Похоже, ответ привел его в негодование.
— Тогда прощайтесь с жизнью, — передал предводитель вандалов через своего раба. — Я сожгу ваши поселения и крепости, мы убьем ваших женщин и детей, отнимем все ценное, уведем скот и заберем зерно. Даже имени вашего никто не вспомнит. — Когда Хергест закончил, вандал добавил: — Я знаю, это не твои люди. И хотя ты отказался от моего дара, я все же протяну тебе руку, Медведь из Британии. Возьми своих людей и идем со мной. Два таких могущественных военачальника вместе смогут знатно пограбить этот мир.
— Знаешь, меня мало интересует война, а грабеж — еще меньше. Так что я не могу принять твое предложение, — ответил Артур. — Но позволь и мне сделать тебе ответное предложение: собирай своих людей и возвращайся на корабли. Оставь этот остров таким, каким ты его нашел, забери с собой только песок, прилипший к вашим ступням.
— Ну, допустим. И что я тогда получу?
— Если сделаешь, как я говорю, то получишь благословение Британского Медведя. Кроме того, я попрошу наших жрецов вознести сердечную молитву Верховному Царю Небесному, моему господину, чтобы Он простил все преступления, которые ты совершил, придя сюда.
Амилькар даже отступил на шаг, так его поразило предложение Артура.
— Молитвами мою сокровищницу не наполнишь — усмехнулся он. — Кто такой этот твой господин, что я должен прислушиваться к нему? Твое предложение — издевательство и достойно только презрения.
— Ты сказал, — ровным голосом ответил Артур. — Но мое предложение остается в силе.
Один из предводителей вандалов окликнул своего вождя и махнул рукой в сторону ирландцев, расходившихся по позициям. Вепрь повернулся и увидел, что наши силы разделились на три части: большая часть продвинулась вперед, а та, что оставалась в середине, отодвинулась назад, так, что ее прикрывали фланговые крылья.