«В Старшую Эпоху, когда роса творения была еще свежа на земле, жил могущественный царь по имени Манавидан. Царством его был весь мир, и каждое племя, каждый клан платили ему дань. За что бы он не брался, все расцветало под его руками. Куда бы он не посмотрел, он видел только хорошее и достойное.
Однажды пришли плохие вести и огорчили Манавидана. Говорили, что Потусторонний мир пал под пятой жестокого узурпатора. Великий Король тут же решил передать суверенитет своего королевства достойному преемнику, чтобы самому отправиться и освободить Народ Потустороннего Мира от угнетения. Вот как он поступил.
Великий король созвал своих лордов, которых намеревался взять с собой, и сказал:
— Мне надо уехать. Не знаю, надолго ли. Пока не одолею Узурпатора, грабителя Иного мира, этого прекраснейшего из царств, не вернусь.
Его лорды и дворяне ответили ему:
— Мы весьма опечалены вашим намерением. Может быть, это и хорошо для жителей Иного Мира, но для нас ваше отсутствие — сущее бедствие.
На это им царь ответил:
— И все же я так решил. Власть я передам в руки человеку, которого изберу сам, и он будет вместо меня до моего возвращения. — После этого он задумался, кто достоин принять на себя бремя владычества. Ему предстояло непростое решение, поскольку каждый из его дворян был не менее других достоин заменить короля. В конце концов, он придумал, как решить этот вопрос. Он приказал своему главному барду сделать золотой шар. Манавидан вынес этот шар и показал его своим лордам.
— Это сделано для меня по моему приказу, — сказал он им. — Что вы об этом думаете?
— Очень красивый шар, господин, — ответили они.
— И в самом деле, красиво, — согласился король. — И даже еще лучше, потому что этот шар — символ моего царствования. — Он поднял и неожиданно бросил его лордам со словами:
— Ловите!
Один из лордов поймал его и прижал к груди.
— Спасибо друг, — поблагодарил его король. — Можешь идти.
Лорд повернулся, собравшись удалиться, но король остановил его и приказал вернуть шар. Но едва взяв его в руки, он снова бросил его лордам. И снова кто-то поймал шар, похожий на мяч.
— Спасибо, благородный друг. Можешь идти, — повелел ему Великий Король.
Лорд развернулся, но король остановил его и приказал забрать шар. Так повторилось несколько раз, пока золотой мяч не полетел к Ллудду, одному из дворян.
Мяч взлетел вверх и… упал. Дворянин не стал его ловить. Он опустился на колени перед королем и заявил:
— Прости меня, мой король. Не достоин я прикасаться к такому ценному предмету.
Король спустился с помоста, поднял дворянина и обратился к нему с такими словами:
— Нет, Ллудд, только ты один и достоин хранить мою королевскую власть, пока я не вернусь. — Сказав это, Великий Король взял золотой мяч, вложил его в руку Ллудда и приказал: — Держи его, пока я снова не вернусь в свое королевство.
Долго, очень долго никто не видел короля Манавидана, хотя вести о его чудесных делах в потусторонних мирах приходили часто. Ллудд правил мудро. Под его опекой другие царства росли и процветали. Чтобы никто не усомнился в его внимании, Ллудд назначил в каждое королевство лордов, чтобы они сообщали ему нужды людей.
Одного из таких лордов звали Маб Риг, был он братом Ллудда. Под его рукой оказалось островное королевство. Днем и ночью он заботился о людях, вверенных его попечению.
Случилось так, что царство Маб Рига подверглось нападению странного и грозного врага. Три напасти обрушились на его остров, и каждая отличалась от предыдущей.
Первой напастью явилось нашествие вражеского воинства Коранидов. Их особенностью было то, что они могли слышать любое сказанное слово в любом месте. Даже слова, сказанные шепотом, ветер доносил до пришельцев. Таким образом, никто ничего не мог сказать против них, и не было никакой возможности организовать оборону, потому что они всегда знали ее план и умели обойти опасность. Кораниды опустошили все; там, где они прошли, ничего не осталось.
Второй напастью считали ужасный вопль, который в Белтейн раздался с вершины холма, и с тех пор звучал над каждым очагом и под каждой крышей в королевстве. Тоскливый вопль, он пронзал сердца всех, кто его слышал, и негде было укрыться от него. Заслышав его, мужчины теряли силу, а женщины бодрость; дети падали в обморок, а животные теряли сознание. Беременные женщины разрешались до срока, поля и деревья стали бесплодными; вода помутнела и стала кислой.
Третья напасть — необъяснимое исчезновение еды из домов вождей и знати. Сколько бы ни приготовили накануне, наутро ничего не оставалось: ни одной косточки; ни одного кусочка хлеба, ни капли бульона. Даже если готовили на месяц, к рассвету кухни оказывались пусты.
От этих напастей по всей земле королевства стоял жалобный плач. Маб Риг собрал совет племен, чтобы решить, как жить дальше. Никто не понимал, что стало причиной напастей, никто не мог предложить ничего дельного. Три дня и три ночи думали вожди племен и, в конце концов, Маб Риг передал власть совету и покинул островное королевство, чтобы искать совета у своего мудрого брата-лорда.