Читаем Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность полностью

— Первое. Какое именно положение занимала в фирме «Марчант и компания» миссис Темплтон, уместнее в данном случае будет сказать — мисс Беллами?

Марчант приподнял брови.

— Была ведущей и выдающейся актрисой, игравшей главные роли в спектаклях, субсидируемых нашей компанией.

— Имелись ли у нее другого рода деловые интересы?

— Разумеется, — тотчас ответил Марчант. — Ей принадлежал контрольный пакет.

— Монти! — воскликнул Берти.

— Но мальчик мой дорогой, это бы непременно выяснилось, стоило только взглянуть на список держателей акций.

— И долго она занимала это положение?

— С 1956 года. До этого все права на владение принадлежали ее мужу, но в этом году он перевел все на нее.

— Вот уж не знал, что у него были финансовые интересы в театральном мире.

— Насколько мне известно, других просто не было. После войны мы столкнулись со значительными трудностями. И нам, как и многим другим организациям того же рода, грозил полный коллапс. Можно сказать, Чарльз просто спас нас.

— Но когда решился на это, наверняка находился под влиянием жены, связанной с управляющей фирмой?

— Да, это она уведомила его о проблемах. Но, по моему мнению, решающую роль сыграл тот факт, что он верил в перспективы нашего оздоровления и расширения.

— Так почему же все-таки он передал свою долю ей, вам это известно?

— Нет, не знаю, могу только предположить. Он был слаб здоровьем. И еще он был… очень преданным мужем. Нечто вроде предсмертного распоряжения.

— Да, понимаю.

— Здесь так жарко, — сказал Марчант и расстегнул пальто. Подскочил Фокс, помог снять. Марчант уселся и закинул ногу на ногу. Он выглядел по-прежнему очень элегантно. Все остальные не сводили с него глаз.

Отворилась дверь, вошел доктор Харкнесс. Кивнул Аллейну и сказал:

— Ему лучше, но думаю, с него уже достаточно.

— С ним кто-то есть?

— Старая нянька. Он немного успокоился. Но предупреждаю, пока никаких визитов.

— Понял.

Доктор Харкнесс уселся на диван, а Аллейн вновь обернулся к Марчанту.

— Будучи, как вы сказали, держателем контрольного пакета акций, — начал он, — миссис Темплтон, видимо, полагала, что обладает властью. И что с ней должны считаться все остальные служащие, нанятые компанией.

Марчант слегка опустил веки над почти бесцветными глазами.

— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, — заметил он.

— Все считают, что она была женщиной очень вспыльчивой. К примеру, не далее как сегодня днем она, как нам сообщили, закатила нешуточный скандал. В оранжерее.

Напряжение в комнате возрастало и достигло, казалось, своего пика. Сравнить это напряжение можно было разве что с натянутой тетивой лука, однако ни один из присутствующих не заговорил.

— Да, она могла показать характер, — холодно произнес Марчант. — Если был подходящий случай.

— И сегодня как раз и был тот самый случай?

— Вот именно.

— Могу ли я предположить, что она заговорила о полном разрыве столь долгих отношений с вашим управлением? И отстаивала эту свою позицию?

— Боюсь, не совсем вас понимаю.

— Что ж, придется выразиться грубее и конкретнее. Если бы она, допустим, потребовала бы, чтобы вы не подписывали больше контрактов, ну, скажем, с мистером Гэнтри, или мистером Сарацином, или же с Пинки Кавендиш, вы бы пошли на уступку?

— Я бы поговорил с ней по душам и убедил успокоиться.

— Ну а если бы она продолжала стоять на своем? — Аллейн выждал немного, затем рискнул: — Признайтесь, она выдвинула вам некий ультиматум сегодня, ведь так?

Сарацин вскочил на ноги.

— Ну вот! — вскричал он. — Что я вам говорил? Кто-то проболтался, наговорил всякой ерунды, и теперь мы все из-за этого страдаем. Я же говорил, надо самим всё рассказать, как было, честно и прямо, и оказался прав!

— Ради бога, придержи язык, очень прошу тебя, Берти, — попросил Гэнтри.

— А что нам толку от этой игры в молчанку? — Сарацин указал на Уорендера. — Среди нас затесался чужак, он-то и наговорил черт знает чего. Готов поспорить с тобой, Тимми. Поспорить на что угодно.

— Полный вздор! — взревел Уорендер. — Сами не понимаете, о чем говорите, Сарацин!

— Да тьфу на вас! Это вы рассказали инспектору, или командиру, или этой так называемой шишке, не знаю, кто он там. Вы ему рассказали.

— А вот и нет, — заметил Гэнтри. — Ты сам ему все сказал. Ты просто дурак, Берти!

Тут Пинки Кавендиш, которая, видимо, дошла до крайней точки кипения, не сдержалась и выкрикнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив