Читаем Пенни Николс ищет улики (СИ) полностью

У подножия холма Пенни заметила автомобиль с выключенными фарами. Она была уверена, что совсем недавно, когда они проезжали, его там не было. Неужели люди Рэпа Молберга следили за такси? В таком случае, она бежала прямо в ловушку.

Впрочем, у нее не было иного выбора, кроме как продолжать движение к стоявшему автомобилю. Но когда из него выпрыгнули трое мужчин с револьверами в руках, ее сердце остановилось. Ее попытка побега оказалась неудачной.

На дороге лежал камень. Пенни не заметила его. Споткнувшись, полностью вымотанная, она упала лицом вниз.

- Оставайся на месте! - приказал суровый голос. - Не двигайся!

Она подчинилась приказу. Раздался выстрел. В темноте мелькнула вспышка. На ее головой свистнула пуля.

Трое мужчин осторожно двинулись на холм. Навстречу водителю.

- Бросай оружие! - снова послышался суровый голос.

Таксист подчинился. Когда на его запястьях щелкнули наручники, Пенни поднялась и направилась к своим спасителям. Один из мужчин был детективом, нанятым ее отцом; двух других она никогда прежде не видела.

- Как вы сюда попали? - выдохнула она.

- Мы следили за тобой, - объяснил детектив, ловко обыскивая пленника, в поисках спрятанного оружия. - Всю неделю. По приказу твоего отца.

- Вы имеете в виду, что он устроил за мной слежку? - возмутилась Пенни.

- Мистер Николс боялся, что может случиться что-нибудь подобное.

- Наверное, мне повезло, что вы следили за мной, - с благодарностью сказала Пенни. - В противном случае, меня бы наверняка похитили.

Она смотрела, как водителя ведут к машине.

- Вы знаете, кто он? - спросила она детектива.

- Похоже, что это Лик Ангела Майерс, один из парней Молберга. Но полностью мы будем уверены, когда сравним его отпечатки пальцев и фотографию в участке.

Трое мужчин из Агентства Николса стали задавать таксисту вопросы. Но тот угрюмо молчал.

- Думаю, он вез мисс Николс в этот заброшенный дом на вершине холма, - заметил один из детективов. - Я останусь здесь и буду его охранять, а вы, парни, проверьте это место. Не позвольте никому уйти от вас.

Двое детективов исчезли в темноте. Спустя двадцать минут они вернулись и сообщили, что в старом доме никого нет, хотя в нем имелись следы поспешного бегства. Выстрелы детективов стали для них предупреждением.

Возвращаясь в город с арестованным, Пенни подумала, следили ли детективы отца за ее передвижениями вчера. Видели они ее визит в дом Дэвиса и то, что они со Сьюзен проникли в здание завода Гамильтона?

- Полагаю, вы следовали за мной повсюду, - сказала она.

- Почти, - с улыбкой ответил один из детективов. - На самом деле, на некоторое время мы тебя потеряли.

- Когда это было?

- Сразу после того, как ты ушла из библиотеки. Ты куда-то исчезла, и мы на какое-то время тебя потеряли. И нашли только тогда, когда ты вернулась домой.

Пенни почувствовала облегчение. Значит, детективам ничего не было известно о заводе Гамильтона. Следовательно, она будет первой, кто раскроет его тайну ее отцу.

Детективы высадили Пенни у ее дома, объяснив, что, возможно, потребуется ее появление в суде, чтобы опознать заключенного.

- Буду рада помочь, - пообещала Пенни.

Когда она взбегала по ступенькам крыльца, дверь распахнулась, и ей навстречу вышла миссис Гэллап. Она обняла девушку.

- Пенни! - с облегчением воскликнула она. - Как я рада, что ты, наконец, в безопасности! Твой отец вернулся домой пятнадцать минут назад. Мы поняли, что телефонный звонок был ловушкой.

- Где он сейчас?

- Отправился в полицейский участок.

- В таком случае, если он все еще там, он узнает правду через несколько минут.

- Скажи мне, Пенни, что случилось?

Девушка начала рассказывать. Вскоре раздался шум подъезжающего автомобиля, и через минуту мистер Николс вошел в дом. И хотя он никогда не показывал своих чувств, в этот раз он обнял дочь, и Пенни ощутила, как дрожат его руки.

- Я узнал все в полицейском участке, - сказал он ей. - Я очень боялся за тебя, Пенни.

- Я тоже боялась за себя. Если бы не твои люди, которые спасли меня, вряд ли мне когда-нибудь удалось бы рассказать тебе о случившемся.

- Вряд ли бандиты причинили бы тебе вред, но они использовали бы тебя, чтобы нанести удар по мне. Очень жаль, Пенни, что ты ввязалась в это дело. Надеюсь, ты меня понимаешь. Я боялся, что так и случится.

- Все в порядке, - улыбнулась Пенни. - Но только твои детективы оказались не настолько профессиональными, чтобы все время держать меня в поле зрения. Мне совершенно случайно удалось ускользнуть от них.

Миссис Гэллап отправилась на кухню, чтобы приготовить бутерброды и лимонад. Воспользовавшись ее отсутствием, Пенни подробно рассказала о своем посещении завода Гамильтона. Сначала отец слушал ее с недоверием.

- Звучит потрясающе, Пенни. И все же, это простой фокус, которые так нравятся Рэпу Молбергу. Ты говоришь, дверь управляется с помощью фотоэлектрического элемента?

- Думаю, что да. По крайней мере, когда луч упал на определенное место стены, дверь открылась.

Мистер Николс поднялся и принялся быстро расхаживать взад и вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лампёшка
Лампёшка

Аннет Схап — известный в Голландии иллюстратор (она оформила более 70 детских книг).«Лампёшка» (2017) — её писательский дебют, ошеломивший всех: и читателей-детей, и критиков, и педагогов. В мире, придуманном Аннет Схап, живёт мечтательница Эмилия по прозвищу Лампёшка. Так её прозвал папа, смотритель маяка. Чтобы каждый день маяк горел, Лампёшка поднимается по винтовой лестнице на самый верх высокой башни. В день, когда на море случается шторм, а на маяке не находится ни одной спички, и начинается эта история, в которой появятся пираты, таинственные морские создания и раскроется загадка Чёрного дома, в котором, говорят, живёт чудовище. Романтичная, сказочная, порой страшная, но очень добрая история.В 2018 году книга удостоена высшей награды Нидерландов в области детской литературы — премии «Золотой грифель».

Аннет Схап

Приключения для детей и подростков / Детская проза / Книги Для Детей