Читаем Пенрод полностью

– Папа купил бы мне енота получше, – объявил он, когда дело дошло до Шермана, – если бы я, конечно, вообще захотел держать такую мерзость.

– Подумаешь, пальца нет! – воскликнул он по поводу Германа. – У нас есть два фокстерьера. Обе собаки чистейших кровей. И у обеих откушены хвосты. Есть такие люди, которые специально откусывают фокстерьерам хвосты.

– Ну это уж ты врешь! – не поверил Сэм. - Продолжай представление, Пенрод, он ведь заплатил.

Настала очередь Вермана. Уверенный в своей неотразимости, он вылил на зрителя целый поток самых загадочных звуков. И тоже потерпел неудачу.

– Фигня, – лениво произнес Родерик. – Каждый может так говорить. Если бы мне захотелось, я бы тоже смог.

Верман умолк.

– Ах ты бы мог? – разозлился Пенрод. – Ну попробуй!

– Да, сэр, – вскричал компаньон Пенрода, – покажите нам, как это у вас получается!

– Я же сказал: смог бы, если бы захотел, – ответил Родерик. – Я ведь не сказал, что хочу так говорить.

– А! Слабо! – начал поддразнивать его Сэм.

– Совсем не слабо, захочу и смогу.

– Ну, так захоти.

Тут надменный зритель не выдержал. Он попробовал поговорить, как Верман, и немедленно был освистан беспристрастными судьями. Его попытки признали совершенно бездарными.

Когда шум несколько утих, Родерик сказал:

– Если бы я не мог устроить представление лучше вашего, я бы попросту продал все и смылся из этого города.

Не вдаваясь в подробности, что собирался продавать благородный мистер Родерик, его противники испустили негодующие вопли.

– Да я бы безо всяких усилий сделал представление почище вашего, – продолжал Родерик.

– И что бы ты показал на этом своем представлении? – ехидно спросил Пенрод.

– Да уж нашел бы что показать.

– На твоем представлении не будет Германа и Вермана.

– А на что они мне сдались?

– Ну, а что же у тебя будет? – в голосе Пенрода звучало презрение. – Что-то ведь придется показывать. Или ты собираешься показывать только самого себя?

– А тебе-то какое дело, что я собираюсь показывать? – спросил Родерик явно только для того, чтобы выиграть время, чем вызвал в стане противников новый приступ негодующих возгласов.

– Значит, ты думаешь, что кто-то пойдет смотреть на тебя одного? – спросил Пенрод.

– Откуда ты знаешь, что я думаю?

Два белых и два черных мальчика снова разразились громкими возгласами, с помощью которых выражали презрение к хвастуну.

– Нет, у меня найдется, что показать! – крикнул Родерик, перекрывая их вопли.

– Ну что же, что ты покажешь? Объясни нам.

– Я-то знаю, что, – ответил Родерик. – Если кто-нибудь будет спрашивать, можете смело сказать, что у меня есть, на что посмотреть.

– Да ни фига у тебя нет, – не верил Сэм. – Нечего тебе показать, кроме самого себя. Ну, ладно. Показывай самого себя. А делать ты что будешь? Покажи, что ты умеешь?

– Я не говорил, что я буду что-то делать, – пытался оборониться Родерик; он чувствовал, что его загнали в тупик.

– Как же ты собираешься давать представление, если ничего не будешь делать? – спросил Пенрод. – Вот у нас, например, даже если Герман не будет показывать, а Верман – говорить, все равно есть, чем развлечь публику. Ведь у Германа и Вермана есть отец. Он проткнул вилами человека.

– Подумаешь!

– А то, что он сидит в тюрьме, это тоже «подумаешь»? «Подумаешь», да?

– Ну и что? Я же не говорил, что их отец не сидит в тюрьме.

– Значит, ничего интересного ты в этом не видишь? У тебя что, отец тоже в тюрьме сидит?

– Я же не говорил, что он сидит.

– А раз не сидит, значит…

Пенрод не договорил. Ошеломляющая догадка пришла ему в голову. Он вдруг вспомнил, что давно уже собирался выяснить у Родерика Мэгсуорта Битса-младшего, не приходится ли он родственником Рине Мэгсуорт. И вот, слушая теперь туманные заявления юного отпрыска аристократического рода, что он, мол, и один может устроить представление, Пенрод вдруг начал кое-что подозревать.

– Слушай, Родди, – теперь голос Пенрода звучал вполне дружелюбно, – Рина Мэгсуорт не твоя родственница?

Несмотря на то, что имя Рины Мэгсуорт взывало с множества газетных полос и заставляло содрогаться всю страну, Родерик никогда не слышал о ней. Газеты ему читать запрещали. Благородного же негодования, коим пылало его семейство по тому поводу, что дерзкая преступница осмелилась носить одну с ними фамилию, в его присутствии никто не выказывал. И все-таки он сразу сообразил: Пенрод Скофилд и Сэмюел Уильямс придают этому имени значение чрезвычайное. Да что там Пенрод и Сэм. Даже Герман и Верман, услышав о Рине Мэгсуорт, затаили дыхание и ждали, что он ответит. И это несмотря на то, что длительное пребывание в деревне нанесло значительный ущерб их образованию. Но, не умея читать, они были изрядно наслышаны о Рине Мэгсуорт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пенрод

Похожие книги