КО-КО: Увы! Мне не суждено брачное блаженство. Дитя мое, ты никогда не будешь моей женой.
НАНКИ-ПУ: Что?
ЮМ-ЮМ
КО-КО: Только что генеральный прокурор Пу-Ба сообщил, что согласно закону, подписанному великим микадо, жена казненного преступника должна умереть вместе с ним — точнее, она должна быть погребена заживо.
НАНКИ-ПУ и ЮМ-ЮМ: Погребена заживо?
КО-КО: Да. Это — очень неприятная смерть.
НАНКИ-ПУ: Но, может быть, господин Пу-Ба ошибается?
КО-КО: Я тоже так думал. Я проконсультировался с лордом-канцлером, верховным судьей, лорд-мэром Титипу и моим семейным адвокатом — и все они это подтверждают. Никогда в жизни я не видел такого единодушия.
НАНКИ-ПУ: Погодите. Но этот закон никогда не применялся на практике.
КО-КО: Пока нет. Видишь ли, флирт — это единственное преступление, за которое полагается смертная казнь. А женатые люди никогда не флиртуют.
НАНКИ-ПУ: Конечно, нет, я совсем забыл. Значит, моя мечта о супружеском счастье не осуществится.
ЮМ-ЮМ: О мой дорогой, мой суженый! Поверь, я люблю тебя всей душой! Я никогда не полюблю никого другого! Но быть погребенной заживо…
НАНКИ-ПУ: О, конечно, я теперь не вправе настаивать, чтобы ты сдержала свое слово и вышла за меня замуж: ведь тогда тебя ждет ужасная смерть.
ЮМ-ЮМ:
НАНКИ-ПУ:
КО-КО:
НАНКИ-ПУ: Спасибо на добром слове.
КО-КО: Я совершенно беспомощен. Не могу представить себе более ужасного положения, чем когда у мужчины в последнюю минуту срывается свадьба. Но, по крайней мере, ты увидишь мою свадьбу.
НАНКИ-ПУ: Очень жаль, но это невозможно.
КО-КО: Почему?
НАНКИ-ПУ: Я умру сегодня.
КО-КО: Что ты имеешь в виду?
НАНКИ-ПУ: Я не могу жить без Юм-Юм. Сегодня же я сделаю себе харакири.
КО-КО: Нет, уж извини, я не могу тебе этого позволить.
НАНКИ-ПУ: Почему?
КО-КО: Но ведь ты подписал контракт, по которому ты обязался пасть от руки лорда-палача через месяц. Если ты покончишь жизнь самоубийством, это будет нарушение контракта, и мне придется взойти на эшафот вместо тебя.
КО-КО: Лорд-мэр, что случилось?
ПУ-БА: Великий микадо со свитой приближается к нашему городу, он будет здесь через десять минут.
КО-КО: Микадо? Он хочет узнать, выполнено ли его руководящее указание. А если нет, он прикажет казнить меня. Дело становится серьезным.
НАНКИ-ПУ: Ладно; ведь мне все равно нет жизни без Юм-Юм. Отруби мне голову.
КО-КО: Как? Сейчас?
НАНКИ-ПУ: Да, сейчас же. Кто кончил жизнь трагически, тот истинный певец.
КО-КО: Но — так сразу? Я еще не готов! Я ни разу в жизни не убил даже навозного жука. Мне надо сперва взять уроки, попрактиковаться на белых мышах и морских свинках, прежде чем отрубить голову бродячему певцу. Да я бы и не согласился стать лордом-палачом, если бы не думал, что этот пост — чисто номинальный. Я не могу тебя убить: вообще, я не могу никого убить.
НАНКИ-ПУ: А, ладно тебе! Ты же знаешь: ведь все равно рано или поздно тебе придется это сделать.
КО-КО
НАНКИ-ПУ: Что это значит?
КО-КО: Зачем это делать? Мы составим официальную справку о том, что ты был казнен. И эту справку подпишут свидетели: лорд-канцлер, лорд-казначей, генеральный прокурор, верховный судья, архиепископ и лорд-мэр города Титипу.
НАНКИ-ПУ: Где они?
КО-КО: Вот они — все здесь. Пу-Ба, разве ты не подпишешь?
ПУ-БА: Стало быть, я должен стать лжесвидетелем, чтобы обеспечить твою безопасность?
КО-КО: Почему нет? Ты получишь обычное унижение — как всегда.
ПУ-БА: Унижение будет наличными или по безналичному расчету?
КО-КО: Наличными — плата вперед.
ПУ-БА: О моя фамильная гордость! Но я все вынесу — ради отечества!
НАНКИ-ПУ: Но еще раз говорю — я не могу жить без Юм-Юм.
КО-КО: О, Юм-Юм, Юм-Юм! К черту Юм-Юм! Пу-Ба, пойди и приведи сюда Юм-Юм!
ЮМ-ЮМ: Да, а что?
КО-КО: Так пойди с архиепископом, он тебя сейчас же обвенчает.
ЮМ-ЮМ: Но если я буду погребена заживо...