Читаем Пепел и экстаз полностью

— Возможно. Но она могла упасть в обморок и от голода. Боже, до чего же она костлявая! Она всегда была такой худой?

— Нет, — Кэтлин горестно покачала головой. — Конечно, она всегда была крошечной, но такой никогда. Бедняжка умирает с голоду, Рид. Хотела бы я знать, когда она нормально ела в последний раз.

— Ну, уверяю тебя, как только она очнется, она сможет наесться досыта, — торжественно обещал Рид. — Но сначала нам предстоит решить еще одну проблему.

В ответ на ее вопросительный взгляд он объяснил:

— Кэт, она вся горит. У нас с тобой на руках очень больная молодая леди.

Кэтлин огорченно вскрикнула.

— Не волнуйся, — успокоил ее Рид. — Мы позаботимся о ней. Хорошо, что у нас на борту собственный врач. Ясно, что вызывать врача из города, не зная, в какую беду она попала, слишком рискованно. Но пока доктор не скажет, что ее болезнь не заразна, ты и дети будете держаться от нее подальше.

— Но Рид! — запротестовала Кэтлин.

Он резко прервал ее, пресекая дальнейшие возражения:

— Нет, Кэтлин. Она твоя подруга, и мы поможем ей, но нет на свете человека, ради которого я стал бы рисковать жизнью детей и твоей жизнью. Ты слишком много для меня значишь.

На следующее утро состояние Изабел ухудшилось. Ее трясло так сильно, что зубы стучали. Она находилась в забытьи и бормотала что-то нечленораздельное, так что Рид никак не мог понять, что за беда с ней приключилась. Корабельный врач заверил Рида, что лихорадка — результат ее плачевного состояния. Судя по всему, последнее время она питалась настолько скудно, что была на грани голодной смерти. При нормальном питании и уходе, сказал врач, Изабел выживет, если, конечно, им удастся сбить лихорадку.

Ввиду подобного диагноза Рид согласился, чтобы Кэтлин помогала ухаживать за Изабел. Вдвоем с Деллой они сняли грязные, кишащие паразитами обноски с исхудалого тела Изабел, смыли с нее грязь, и даже сумели помыть голову. Теплая вода способствовала тому, что жар немного спал и процесс развития болезни приостановился.

Ближе к полудню Рид заметил на пристани трех мужчин, не похожих на обычных матросов или портовых рабочих. Что-то в них вызвало у него подозрение, хотя он никак не мог понять, что именно. Одеты они были так же, как обычные рабочие, и не стояли без дела.

Некоторое время он наблюдал за ними. В какой-то момент один из них поднял тяжелую корзину. В мозгу Рида словно что-то щелкнуло — он понял. Наклонившись за корзиной, мужчина перегнулся в талии, вместо того чтобы согнуть ноги, перенося на них таким образом практически весь вес поднимаемой тяжести. Этот прием быстро осваивает любой матрос или грузчик. Конечно, эти мужчины могли быть новичками, но Рид почему-то в этом сомневался. Он видел, как они исподтишка бросали вокруг себя быстрые взгляды, причем чаще всего объектом их внимания становилась «Кэт-Энн».

Рид нашел своего рулевого и указал ему на мужчин. Финли подтвердил его подозрения. Он тоже обратил внимание на эту троицу. Насколько он знал, они появились накануне днем. Кроме того, находясь вечером на вахте, он видел двух мужчин — этих или других, он не мог сказать, — прячущихся в тени ближайших строений.

Хотя Рид мог основываться только на догадках, он готов был поспорить, что причиной их появления была Изабел. Конечно, мужчины могли высматривать, кого бы ограбить, или собирались зайцами проникнуть на какой-нибудь корабль, но он был уверен, что это не так. Накануне Кэтлин и он побывали в доме родителей Изабел, причем сделали это совершенно открыто. Учитывая предупреждение старухи, совпадение становилось слишком очевидным.

— Кто-нибудь видел, как юный «заяц» поднялся к нам на борт вчера вечером? — спросил Рид.

— Не скажу наверняка, но если вы имеете в виду этих трех шпиков, то думаю, что нет, — ответил Финли. — Никто из нас самих не видел, как он пробрался на корабль. Если бы я не пошел в камбуз за чашкой кофе, прежде чем заступить на вахту, мы бы не обнаружили его до отплытия. Я поймал его, когда он пытался стащить себе еду. Рид кивнул.

— Значит, все остальное происходило уже внизу, и наши наблюдатели не могли этого видеть, — заключил он.

Финли согласился с этим выводом.

— Эти трое соглядатаев следят за нами, — продолжал Рид задумчиво. — Занимайся своим делом, но не упускай их из виду и сообщи мне, если заметишь что-нибудь необычное. Предупреди команду, чтобы они не вступали в разговор с людьми, которых не знают, и, главное, я требую, чтобы они ни в коем случае не упоминали о нашем «зайце».

Финли вопросительно посмотрел на Рида. В ответ Рид сказал:

— Сейчас я не могу всего объяснить. Считайте это приказом капитана. Любого, кто его нарушит, ждет суровое наказание.

Финли не стал больше задавать вопросов.

— Хорошо, капитан. Я передам всем ваш приказ. Что-нибудь еще?

— Нет. Давайте загружаться. Чем скорее мы отплывем, тем спокойнее я буду себя чувствовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей