Читаем Пепел любви полностью

Они курчавились у самого его воротника и обрамляли его лицо, как львиная грива. Он постарел за эти два года. На его лице появились новые морщины, но от этого он казался еще привлекательней. Возраст лишь подчеркивал его силу, и даже теперь, несмотря на свои ранения, он излучал ту мощную энергию, за которую она его полюбила два года назад.

Она пыталась держаться начеку, не позволяя себе расслабиться, но чувствовала, что бросится в его объятия, если он даст ей для этого повод. Она смотрела на него с жадной нежностью и знала, что он тоже хочет ее. И если он был натянуто-вежлив и спокоен, то только потому, что под рубашкой его грудь была туго перетянута бинтами.

К концу вечера она изнемогала от постоянной борьбы со своими чувствами и желаниями. Он тоже выглядел обессиленным. Она поняла, что пора прощаться. Себастьян вызвал боя и приказал ему заказать такси.

— Спасибо за чудный вечер, Себастьян. Мне все очень понравилось.

Себастьян улыбнулся.

— Мне тоже. Я совсем забыл...— Он умолк.

Сердце Лауры сжалось. Неужели он вспомнил их роман и то, как ему было с ней хорошо? Она должна была выяснить это.

— Что забыл? — Она хотела задать этот вопрос непринужденно, но тон ее голоса ей не понравился.

— Мы были счастливы, правда, Лаура?

Она пожала плечами.

— Мне так казалось.

Он потянулся, чтобы взять ее за руку.

— Иногда с нами случается то, что мы не в силах изменить... чего мы никак не ожидали,— произнес он.— Жизнь приносит нам не только радость.— Его глаза погрустнели.— Ох, Лаура! — прошептал он.

Неожиданно он поднес ее руку к губам и поцеловал ее. Он с нежностью посмотрел ей в глаза. И тут в нем произошла резкая перемена — задумчивость бесследно исчезла, и он задорно улыбнулся. Глаза его загорелись, и его лицо стало совсем юным.

— Ни к чему плакать над разбитым корытом, сказал он.— Вчерашний день не вернешь, но давай-ка слетаем в какую-нибудь деревушку и поставим ее на уши. Мы сделаем все, что ты захочешь, даже больше.

— Ой, а давай устроим пикник,— с надеждой сказала Лаура. Она обожала пикники, которые они устраивали в былые времена и вспоминала их, как лучшее, что у них было. Ради тех безвозвратно ушедших дней она хотела повторить это мероприятие. В конце концов, она скоро уедет в Малайзию, оттуда — в Соединенные Штаты. Один-единственный пикник ничем не повредит ей. Продолжения не последует, поскольку она не могла оставаться в Таиланде дольше, чем планировала.

— Разумеется, устроим,— ответил он,— и даже совместим приятное с полезным, приурочив его к очередному полету за покупками. Как ты считаешь?

Сердце Лауры готово было выпрыгнуть из груди.

— Я считаю, что это будет здорово,— отозвалась она и почувствовала странное головокружение. Какое счастье, что они смогут провести вместе целый день! Ее радовал даже риск, на который она пойдет. В своих отношениях они могли перейти опасную грань, за которой ее снова подстерегала боль, но ее охватил нездоровый азарт. Она даже мечтала об этом.

Через три дня она снова летела в его самолете и от души наслаждалась полетом. Она чувствовала себя снова юной, как в былые времена. Казалось, не было тех двух лет. Она смаковала каждую минуту этого чудного дня. Ей казалось, что она грезит наяву.

Их самолет приземлился недалеко от границы с Бирмой, на окраине селения племени Мео. К тому времени Лаура окончательно развеселилась. Ей не терпелось ступить на землю и пройтись. После трехчасового полета в кабине, которая была не больше салона «жучка» фольксвагена, ее ноги одеревенели.

Себастьян помог ей спуститься. С неожиданной галантностью он взял ее за талию и осторожно вытащил из кабины. Лаура вскрикнула от радости и удивления. Она обняла его за шею и пожалела, что не может усилием воли сбавить вес. Она все время помнила о том, что всего три дня назад он лежал дома в шезлонге и почти не мог пошевельнуться. Она засмеялась, когда он мягко опустил ее на землю.

— Осторожно, Себастьян! — воскликнула она.— Не повреди себе что-нибудь. Еще не хватало, чтобы ты опять сломал свои ребра.

— Не волнуйся,— ответил он.— Я крепкий. К тому же, когда я с тобой, я совершенно забываю об этой чепухе.

Раньше он тоже все время делал всякие глупости, чтобы произвести на нее впечатление. С болью в сердце Лаура подумала, скольких женщин, должно быть, покорили его милые шалости. Сознавал ли он сам, насколько неотразим? Как он угадал, что именно от таких мелочей тает женское сердце? Все остальные мужчины рядом с ним казались неуклюжими мужланами.

Вместе с Себастьяном Лаура осмотрела деревню, по пути покупая все, что попадалось ей на глаза. Закончив шоп-тур, они оставили ее покупки в самолете. Себастьян достал из-под сиденья корзину с едой и передал ее Лауре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и грезы

Похожие книги