Читаем Пепел любви полностью

На столе секретарши тоненько прозвенел звонок. Женщина сразу же подняла глаза на Лауру.

— Мистер Ватанаби готов вас принять,— сказала она, и Лаура тут же оторвалась от своих воспоминаний, мыслей и сожалений.

Поблагодарив молодую женщину, она поспешила по золотистому плюшевому покрытию в святилище нотариуса. Там она подписала документы, юридически закрепившие за ней все состояние ее дяди. После этого, чувствуя легкое головокружение, она поблагодарила нотариуса, распрощалась с ним и в последний раз вышла из его офиса. Больше ей не понадобятся его услуги.

Чувствуя себя, наконец, свободной, она застучала каблучками по тротуару. Она была так возбуждена, что отдыхать ей не хотелось, и она решила побродить по оживленному району города. Гуляя, она думала о том, как странна и необъяснима жизнь, и по каким извилистым тропинкам она иногда ведет. Ее приятельница Бинки и раньше присылала ей письма из Бангкока. Странно, что именно сегодня она прислала известие о Себастьяне Ван Воорсе.

То, что он снова в Таиланде, осложнит ей жизнь. Это может даже разрушить все ее планы. Почти сразу же, когда Лаура узнала, что унаследует все состояние дяди, она задумалась над тем, что будет делать с деньгами. Думала она недолго. Она знала, что начнет свое собственное дело, как всегда мечтала. Теперь, когда завещание вошло в силу, начального капитала было более чем достаточно.

Несложно было и выбрать направление деятельности. Она уже давно решила, что совместит свою любовь к прикладному искусству с деловыми навыками и создаст маленькую фирму по импорту поделок и сувениров из Таиланда и окружающих его стран юго-восточной Азии.

И она тщательно подготовилась к этому. В ожидании наследства она изучала основы импорта по учебникам и начальным курсам колледжа. Даже работа, на которую она устроилась после смерти дяди Джима, вела ее к цели. Хотя в другом месте она могла бы получать гораздо больше, она предпочла работать секретарем и ассистентом в местной торговой фирме. Фирма специализировалась не на восточных, а на европейских товарах, но она набралась знаний и опыта, которые с лихвой окупали финансовые неудобства.

Она планировала совершить поездку в Таиланд, чтобы закупить там изделия народных промыслов. Теперь, однако, она заколебалась. А вдруг она встретит там Себастьяна? Что она будет делать, если столкнется с ним на улице, или, еще хуже, увидит его в ресторане за соседним столиком с другой женщиной?

И все же, хотя в уме она пыталась просчитать, как избежать встречи, сердце ее трепетало — но не от страха, а от радостного ожидания. К ней в голову даже забрела коварная мысль о том, что можно попытаться отыскать его в Бангкоке. С мрачной решимостью Лаура прогнала эту мысль как детскую и унизительную. Борясь с воспоминаниями и желаниями, она заставила себя признать, что встреча с ним ничего хорошего ей не принесет.

Однако, каждый раз, когда она думала о Себастьяне, на сердце становилось неспокойно. Их отношения так и остались незавершенными, как музыкальное произведение без заключительного аккорда. Чтобы она, наконец, успокоилась, нужно было поставить точку.

Внутренний голос трусливо молил ее отказаться от всех планов и не ездить в Таиланд, но она заставила его замолчать. Она слишком долго к этому готовилась, чтобы все бросить из-за дурацких опасений. Что бы ни случилось, она пройдет через это. Раздумья и сомнения лишь укрепили ее решимость. Несмотря на то, что утром она отпросилась с работы, Лаура решила заехать в офис и подать заявление об уходе.

Через полчаса, когда она вошла в офис, Салли Биггс, бухгалтер, проверяла счета. Увидев Лауру, она изумлено воскликнула:

— Я думала, что ты взяла отгул! — и посмотрела на Лауру, как на человека, который сошел с ума.

Лаура утвердительно кивнула.

— Так и есть, но мне нужно сегодня кое-что сделать. Ральф здесь? — Она взглянула на дверь, за которой был коридор, ведущий к складу и к маленькому кабинету, в котором работал Ральф, ее начальник.

Салли, с которой она дружила, стала задавать вопросы.

— Да, но что тебе от него нужно? — Теперь на ее лице было явное любопытство.— Лаура,— настаивала она.— Что ты задумала?

— Собираюсь освободить занимаемую должность,— ответила Лаура.— Через две недели я увольняюсь, и прямо сейчас подаю заявление.

Она улыбнулась в ответ на удивленные возгласы Салли и рассказала ей о своих планах. Наконец, она направилась в кабинет босса.

Ральфу было около сорока пяти лет, у него было мясистое лицо и вьющиеся каштановые волосы. Через толстые стекла очков в роговой оправе его глаза казались большими и бесцветными. Он тоже был чрезвычайно удивлен заявлением Лауры. Потом он по-отечески расспросил ее о том, что она собирается делать дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и грезы

Похожие книги