Читаем Пепел любви полностью

Едва сдержав крик, она вскочила. Вне себя от счастья и изумления, она чуть не бросилась к нему, но тут он взглянул в ее сторону. Лаура остолбенела. Ее словно ударили по голове. Разочарованная, она медленно опустилась на скамейку. Щеки ее горели от стыда. Человек, которого она приняла за Себастьяна, был просто очень похож на него — не более того. А она-то чуть не бросилась на него, как безумная.

Ее сердце все еще бешено колотилось. Она вдруг ослабела и разозлилась, что так легко забыла о своем решении выбросить Себастьяна из головы. В расстроенных чувствах, обзывая себя последними словами, Лаура вернулась в свой отель.

Большинство туристов останавливались в фешенебельных высотных отелях на улице Рама Первого, но Лаура решила побаловать себя колоритом. Она выбрала симпатичную маленькую гостиницу, которую обнаружила еще во времена службы в налоговой инспекции. Когда-то этот изящный, богато отделанный дом принадлежал тайскому купцу. Его новый владелец поделил его на комнаты. Отель не мог вместить много постояльцев, но и знали о нем немногие.

Чувствуя себя грязной и усталой после длинного перелета, Лаура решила немного отдохнуть и освежиться перед посещением мастерских китайского квартала, которое было у нее запланировано на остаток дня.

Приняв ванну, Лаура почувствовала, что уже не может никуда идти. Вместо того, чтобы взбодрить ее, горячая вода и ароматная пена лишили ее последних сил. Она прилегла на кровать и сразу почувствовала, что ее руки и ноги отяжелели. Картины сумбурного дня мелькали перед ее глазами, как в калейдоскопе. Она закрыла глаза, чтобы дать им отдохнуть.

Как хорошо было просто лежать и прислушиваться к звукам улицы. Гортанные голоса сливались в ее ушах в неясный гул. Она даже не заметила, как звуки вокруг нее постепенно стихли. Лаура погрузилась в легкий беспокойный сон, и в голове ее все смешалось.

Два года назад, возвращаясь в Соединенные Штаты, она понимала, что бежит от того, что надеялась забыть как можно скорее. Однако, по пути в Таиланд она осознала, что это не так-то просто. Возможно, она совершила ошибку, приехав в эту страну снова. Дома она почти похоронила Себастьяна в своей памяти. Тогда он был лишь воспоминанием, которое приходило к ней в минуты одиночества и слабости, но вот она снова здесь, и неотрывно думает о нем. Его лицо стоит у нее перед глазами. Она везде чувствует его присутствие.

В Таиланде Себастьян преследовал ее даже во сне. Они снова гуляли вдвоем, словно и не было этих двух лет. Они наблюдали за животными в зоопарке Дузит, и она смеялась детским счастливым смехом. Он вновь держал ее в своих объятиях, и она чувствовала на своих губах вкус его страстных, нежных поцелуев.

Ее разбудил какой-то резкий звук. Открыв глаза, она недоуменно поморгала и, все еще в полусне, потянулась к Себастьяну. И сразу же поняла, что ее рука ласкает подушку, и что она лежит одна на гостиничной кровати.

Рука ее замерла. С тяжелым сердцем она убрала ее и положила на одеяло.

На следующий день Лаура проснулась рано и сразу направилась в ближайшее туристическое бюро.

— Мне нужно посетить туземные племена на севере от Чьенгмайя. Не могли бы вы порекомендовать мне какую-нибудь местную авиакомпанию? — спросила она у агента.

Агент поднял брови, затем ответил на правильном английском, но с сильным акцентом.

— Наш филиал в Чьенгмайе устраивает туры в некоторые горные селения, и уверяю вас, мисс, это стоит намного дешевле, чем индивидуальная поездка. Возможно, вы предпочтете воспользоваться их услугами. Наши гиды говорят по-английски и помогут вам насладиться...

Лаура перебила его.

— Благодарю вас, но я не туристка, а оптовый покупатель. Я здесь по делу, и мне больше подойдет частный чартерный рейс.

Она указала, какой грузоподъемности ей требуется самолет для перевозки ее товаров.

— И, разумеется, мне нужен хороший, надежный пилот,— добавила она,— который сможет целиком и полностью ручаться за исправность самолета, и на которого можно положиться. Короче, я хочу нанять лучшего из лучших, даже если придется переплатить за его услуги.

Агент перевел темные глаза с ее лица на стопку бумаг на своем рабочем столе.

— Есть одна местная авиакомпания, которая может вас заинтересовать,— сказал он, записывая что-то на листке бумаги.— Авиалиния «Мунфайер». Это небольшая компания. Она специализируется на групповых и индивидуальных чартерных рейсах, и в ней работают специалисты высокой квалификации. В ее распоряжении целый ряд двухместных и четырехместных самолетов, специально предназначенных для полетов в отдаленные районы страны. Я уверен, что вы будете вполне довольны полетом, и багажное отделение самолета вместит все ваши покупки. Если это вас устраивает, я немедленно займусь вашим заказом,— сказал агент, одарив ее своей профессиональной улыбкой.

Лаура так же улыбнулась в ответ.

— А вы полетели бы на их самолете? — спросила она.

Он ухмыльнулся.

— Я дважды летал на самолетах «Мунфайер», и оба раза полеты доставляли мне большое удовольствие.

— В таком случае, я согласна,— кивнула Лаура, быстро приняв решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и грезы

Похожие книги