Читаем Пепел перемен, Том 4: Ни богов, ни королей полностью

Таринор преклонил колено, как велел кастелян. То же проделали и остальные, включая Тогмура, который некоторое время колебался, но увидев недобрые взгляды стражников, обращённые к нему, с недовольным видом последовал примеру наёмника.

— Таринор, доверенное лицо его величества Эдвальда Одеринга, короля Энгаты, владыки Хартланда, лорда Чёрного замка и Одерхолда. Вашей волей, гость Высокого дома. Мои спутники…

— Меня не интересуют твои спутники! — раздался скрипучий голос лорда Таммарена, во рту которого, судя по всему, уже почти не осталось зубов. — Король послал тебя, Таринор. Так и говори, по какому делу.

Поняв, что ему дали слово, наёмник решил говорить как можно громче, при этом не переходя на крик.

— Лорд Эйевос! — голос Таринора эхом разнёсся по залу, а сам он сразу замолчал от неожиданности.

— Тише! Я не глухой! — недовольно рявкнул лорд Таммарен. — Но если каждый будет драть глотку в этих стенах, то и впрямь оглохну. А теперь продолжай.

— Лорд Эйевос, — наёмник заговорил тише, но всё-таки гораздо громче, чем обычно. — У меня послание чрезвычайной важности от его величества лично к вам. Вот письмо.

— Тибальд! — произнёс лорд Таммарен. — Передай его Эймосу. У него глаза молодые, пусть прочтёт.

Кастелян принял конверт из рук Таринора и отнёс мужчине, сидевшему на самом нижнем троне. Из всех, кто восседал на этом каменном постаменте, он действительно выглядел самым молодым, хотя и был наполовину сед.

— Отец, — негромко проговорил Эймос, закончив читать, — его величество желает выдать принцессу Мерайю за… — он вновь направил взгляд на бумагу, — «…достойного сына дома Таммарен».

— И вновь с нами породниться желает король Энгаты… Что ж, — лорд Эйевос причмокнул губами, — хоть я сам давным-давно вдовец, но королю явно нужны наследники, с чем мне уже не справиться…

Таринор услышал, как стоящий позади него Игнат сдержал смешок. К счастью, никто из восседающих на троне этого не заметил.

— Вы, мои славные сыновья, — продолжал старик, — также либо женаты, либо в годах. Кто из ваших сыновей, моих внуков, сгодится на эту роль? Кто из них ещё не связан ярмом брака?

Этот вопрос остался без ответа.

— Да, кровь Таммаренов всегда была в цене, — усмехнулся старик. — А что же до их сыновей, моих правнуков? Кто достоин взять в жёны принцессу?

И вновь молчание.

— Праправнуки?

И снова все сидели, уставив глаза в пол.

— Чёрт возьми! — усмехнулся лорд Эйевос и всплеснул руками. — Стало быть, Таринор, придётся тебе передать королю моё искреннее сожаление. Не нашёлся у нас купец на его товар.

— Отец, — раздался осторожный голос лысого старика, что сидел по левую сторону от лорда. — Кажется, юный Эрис Таммарен в свои семнадцать лет ещё не обзавёлся супругой.

— Кто это, Янес? — поморщился лорд.

— Ваш праправнук. Сын моего внука Ориса. Он сейчас командует гарнизоном в Пепельном зубе.

— Значит, он пробудет там до первых холодов. Король будет вынужден подождать.

— Боюсь, король не станет ждать так долго, лорд Таммарен, — неожиданно сказал Таринор. — Если возможно, то…

— Не станет? — старик опёрся руками на собственные колени и чуть наклонился вперёд.

Остальные сидящие на тронах нахмурились, и наёмник понял, что, по-видимому, ляпнул что-то не то. При этом он понимал, что сказал чистую правду.

— Таринор, знаешь ли ты, что для дома Таммарен значат традиции и порядок? — лорд прищурился и пристально взглянул на наёмника. — Видишь эти троны? Здесь в порядке старшинства сидят мои дети — четверо сыновей и дочь. Мой младший сын Эймос, его брат-близнец Эйтос; Мейвос, названный в честь моего отца; моя единственная дочь Эйра и, наконец, Янес Таммарен. Если смерть унесёт кого-то из них раньше меня, его место займёт старший из их сыновей и дочерей. Таким образом, на этих семи тронах всегда будут старшие Таммарены.

В зале стояла гробовая тишина. Лишь скрипучий голос лорда Эйевоса разносился эхом под каменными сводами.

— Знаешь, почему место справа от меня пустует? По традиции там должен сидеть мой старший сын Явос, но он уже так давно служит в Чёрном замке, что я успел позабыть его лицо. Могу ли я посадить на его место кого-то другого?

Старик обратил вопрошающий взгляд на своих детей, но никто не стал говорить очевидного. Тогда он сам ответил на собственный вопрос:

— Нет. Не я установил этот порядок и не мне его нарушать. Не я ввёл традицию служения в Пепельном зубе для каждого Таммарена, что достиг нужного возраста. И не мне, и уж тем более не Эдвальду Одерингу её нарушать. Я шлёпал по заднице его отца, когда тот таскал кошек за хвост, приезжая в Высокий дом. А его дед не выпил ни капли на моей свадьбе, не потому, что был трезвенником, а потому, что был ещё сопляком, и мать запретила давать ему вино. И если он думает, что может попрать наши устои по своему желанию, то можешь передать ему мои слова. Если король захочет, чтобы Эрис Таммарен покинул Пепельный зуб раньше положенного срока, то пусть снаряжает войско и берёт крепость штурмом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы