Читаем Пепельный восход (СИ) полностью

— Командира городской охраны.

— Талифачто ль?

— Знаете его?

— Так все знают. Он председатель совета нашей так сказать… общины. Мы тут в цивилизованность играем, стоя по уши в дерьме.

— А найти-то его где?

— Он на складе должен быть. Постоянно считает, когда мы с голоду сдохнем. И за всякими уродами следит, чтоб не воровали у своих же. Вот что за погань? Смотри, сколько торговцев. Промышляй — не хочу, а они — нет. Своих грабят, мрази. Ну я эт… пошел короче, — пьянчуга отошел от Дарота и начал пробираться через отряд. Увидев Талу, он на секунду застыл, рассматривая ее. Затем снял свою порванную шляпу и выдал:

— Красотка, не присоединишься ко мне вечером? Поляну накрою по высшему разряду, вот те слово мое.

— Нет.

— Да что ты такая суровая. Я к вечеру буду самым желанным человеком в лагере, а ты нос воротишь.

— Тебе сказали нет! — заступился Инсай.

— Ну и пошла ты… И ты пошел… — резкий и болезненный удар по мордеотправил вора в грязь.

Талиса быстро схватила своего защитника за рукав и прошептала ему на ухо:

— Не привлекай внимания.

Но ее опасения не оправдались. Прохожим было наплевать. Им и своих проблем хватало.

После пары проверок информации, а также уточнения точного маршрута отряд добрался до склада.

***********

Трогательность сцены встречи отца и сына не смогло затмить даже удивление от встречи бывшего командующего городской охраной и бывшей принцессы.

— Нам нужно найти более укромное место, — сказал Талиф и потащил своих гостей вглубь палаточного лагеря.

На месте у весьма большой, но слегка рваной палатки Астира ждали мать и брат. Все живы. Все здоровы. Ну почти. Что еще нужно для счастья? Разве что деньги. Достойная крыша над головой. Безопасное небо. Отсутствие слова "почти" перед словом “здоров”. Ну и еще по мелочи.

— Зачем вы прилетели? — с порога (жаль, что его нет у палатки) спросил Талиф.

— Забрать вас, пап. Вы не можете здесь жить.

— Хорошо. Заберете маму с братом.

— А ты?

— Мне стоит остаться здесь.

— Чепуха! Тебе не нужно оставаться.

— Не нужно? И что будет со всеми этими людьми? С нашими земляками и соседями?

— Пусть сами о себе заботятся! Они ведь не беспомощные дети! В Манарифе была целая куча правителей и прочего дерьма. Это их долг! Или долг местного мэра, наместника, да кого угодно, кроме тебя!

— Правители Манарифа, как только увидели флот врага над городом, набили сумки деньгами и сбежали на собственные виллы в безопасных уголках Империи. А местным управленцам на нас плевать. Будь их воля, они сожгли бы всех беженцев вместе с нашими палатками, избавив себя от проблем.

— И что!? Значит, ты теперь крайний?

— Астир! Я еще помню, что такое честь! И она велит мне остаться. А тебе — заботиться о матери с братом и Талисе.

— Вы слишком громко, — спокойным тоном произнесла мама Астира. — Давайте лучше за столом посидим. Только еды немного, сами понимаете.

— Мы принесли с собой, — обнадежил Мендер.

— Ох. Это здорово!

************

Талису внезапно пронзило удивление: как быстро они забывают. Как быстро все беды и страдания заменяются шутками и житейскими рассказами. Не прошло и пары часов, а о положении вещей все забыли. Ушли недомолвки и неловкость. Толпа гостей набилась в палатку, будто шпроты, и веселилась как в лучшие дни.

Вот только она так не могла. Не могла просто забыть и расслабиться. Медленно отдаляясь от стола, девушка вышла из палатки. Но тут же почувствовала тяжелую руку на плече.

— Опять сбегаешь, — Астир слегка улыбался. — Теперь меня не так-то легко провести.

— Я просто хотела развеяться.

— Ну так давай вместе.

— Не стоит. Ты разве не хочешь побыть с семьей.

— Ты ведь слышала слова отца. Честь велит мне оберегать тебя.

— Теперь я не могу уйти.

— Пойдем, пойдем. Я и сам не прочь подышать свежим воздухом, а то в палатке слишком людно.

— Это все равно неловко.

— Пошли уже, — гвардеец уверенным шагом направился по грязной тропе. Девушка последовала за ним. Уже вечерело.

Несмотря на то, что дождя не было, дорога все равно казалась мокрой. Повсюду блестели лужи, и Талисе не хотелось даже думать, из какой конкретно жидкости они состоят. Отсутствие санитарных удобств и дикая вонь намекали на правильный ответ.

Наконец они вышли на подобие проспекта или центральной улицы. Торговля здесь уже сворачивалась, да и прохожих стало куда меньше.

Талиса бегала глазами по округе, но старалась делать это с максимально опущенным капюшоном, чем привлекала, пожалуй, даже больше внимания. Снижая вероятность быть узнанной, она при этом становилась похожа на вора, шпиона или другого таинственного персонажа из фильмов и книг. Кому-то это казалось интересным, кто-то переживал за остатки своих сбережений, а кто-то просто желал оградиться от всего необычного.

Так или иначе, но на нее начали оборачиваться и шептаться. Астир шел рядом в таком же наряде, но без капюшона и пригибания, поэтому он был менее интересен, но все-таки дополнял образ Талы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези