Читаем Пер Гюнт полностью

Меня сей мудрости учили

Мои родимые края.

Monsieur Баллон

Норвежец вы?

Пер Гюнт

Оттуда родом,

Но духом я космополит:

Америка меня дарит

Все новым счастьем с каждым годом.

В шкафах, на полках, сплошь забитых,

Растет немецких книг избыток.

Я взял во Франции остроты,

Манеры, моды и уют,

У англичан - упорный труд

И об имуществе заботы.

Евреи дали мне терпенье,

А итальянцы убежденье,

Что благо в dolce far niente {*}.

{* Сладкое ничегонеделание (итал.).}

И не забуду о моменте,

В который голову свою

Я шведской сталью спас в бою.

Трумпетерстроле

(подымая стакан)

За сталь!

Фон Эберколф

За тех, кто, веря стали.

Всегда в сраженьях побеждали!

Чокаются и пьют. Пер Гюнт понемногу хмелеет.

Mr. Коттон

Приятны милые слова,

Но знать хотелось бы сперва,

На что вам злато было нужно.

Пер Гюнт

Сказать?

Все четверо

(придвигаясь ближе)

Скажите, просим дружно!

Пер Гюнт

Я путешествовать старался...

Вот я к себе на пароход

И посадил вас в Гибралтаре,

Чтоб вы веселый хоровод

Вокруг тельца изображали.

Фон Эберкопф

Умно подмечено!

Mr. Коттон

Дикарство!

Кто ж подымает паруса

Затем, что в море собрался?

В чем ваша цель?

Пер Гюнт

Взойти на царство.

Все четверо

Что?

Пер Гюнт

(кивая)

Стать царем.

Все четверо

Где?

Пер Гюнт

В целом мире.

Monsieur Баллон

Но как же?

Пер Гюнт

Мне поможет злато.

Подобный замысел не нов,

Мечты давно меня томили,

Еще я мальчиком когда-то

Был в облаках парить готов.

Златая мантия горела,

Хоть я в ней падал то и дело,

Но неизменно видел цель.

И мне на пользу шло досель,

Что мне внушили наперед:

Пусть мир к моим ногам падет,

Коль я не стал собой, - владыкой

Над миром станет труп безликий.

Примерно так звучал завет

И, мне сдается, лучших нет!

Фон Эберкопф

Что означает "стать собой"?

Пер Гюнт

Стать даже в малости любой

На прочих столь же непохожим,

Сколь чертов лик несходен с божьим.

Трумпетерстреле

Мне ясен ход сей мысли темной!

Monsieur Баллон

Он мудр!

Фон Эберкопф

Притом поэт огромный!

Пер Гюнт

(все более воодушевляясь)

Гюнт стал собой - тут сплетены

Мои желанья, страсти, сны.

Гюнт стал собой - тут цел порыв,

Которым только я и жив,

Все, что в груди моей таится,

Чтоб мне таким, как есть, явиться.

Нуждался бог в земле когда-то,

Чтоб в мире властвовать своем,

Так мне необходимо злато,

Чтоб мог я сделаться царем.

Monsieur Баллон

Оно у вас.

Пер Гюнт

Не тот кусок!

Сегодня бы его достало

На Липпе-Детмольд, - это мало!

Хочу я быть собой en bloc {*},

{* В полной мере (франц.).}

Блистая гюнтовским величьем,

Быть сэром Гюнтом всем обличьем.

Monsieur Баллон

(в восторге)

Ласкать красоток самых лучших!

Фон Эберкопф

Вином упиться драгоценным!

Трумпетерстроле

Владеть оружием священным!

Mr. Коттон

Но нужно подходящий случай

Найти для сделки...

Пер Гюнт

Он сыскался,

Затем я тут и задержался.

На север мы направим путь.

Не довелось вам заглянуть

Сегодня в свежие газеты?

(Встает, поднимая стакан.)

От века счастье выпадало

Тому, кто нарушал запреты.

Все четверо

В чем дело?

Пер Гюнт

Греция восстала.

Все четверо

(вскакивая)

Что? Греция?

Пер Гюнт

Огнем объята!

Все четверо

Ура!

Пер Гюнт

А турок ждет расплата.

(Пьет.)

Monsieur Баллон

В Элладу! Тем, кто служит славе,

Ввозить оружие я вправе.

Фон Эберкопф

Я поздравляю - издалека.

Mr. Коттон

Я шлю товар не позже срока.

Трумпетерстроле

Вперед! Когда в Бендерах буду,

Я шпоры Карла раздобуду!

Monsieur Баллон

(бросаясь Перу Гюнту на шею)

Простите, что в презренный стан

Я вас отнес.

Фон Эберкопф

А я, болван,

Вас принимал за негодяя.

Mr. Коттон

Да попросту за дурака.

Трумпетерстроле

(хочет поцеловать Пера Гюшпа)

Грешил, тебя исподтишка

Презренным янки называя.

Прости...

Фон Эберкопф

Ошиблись мы ужасно.

Пер Гюнт

Да что за бред?

Фон Эберкопф

Теперь-то ясно,

Сколь благороден сгусток сей

Бурлящих гюнтовских страстей.

Monsieur Баллон

(восхищенно)

Вот что такое Гюнт на деле!

Фон Эберкопф

Во всей красе мы вас узрели.

Пер Гюнт

Что это значит?

Monsieur Баллон

Невдомек?

Пер Гюнт

Откройте, будьте человеком.

Monsieur Баллон

Конечно, вас поход увлек

В подмогу благородным грекам?

Пер Гюнт

(свистнув)

Отнюдь. Я помогаю силе,

А турки помощи просили.

Monsieur Баллон

Не может быть!

Фон Эберкопф

Да он остряк!

Пер Гюнт

(после паузы, опершись на стул, высокомерно)

Не лучше ль будет, господа,

Нам распрощаться навсегда,

Пока дух дружбы не иссяк?

Вот жизни какова гримаса:

Бедняк легко собой рискнет,

Идет на пушечное мясо,

И никаких ему забот.

Но ежели полны карманы,

Риск и опасность нежеланны.

Ступайте в Грецию. Отправлю

Я вас на собственный свой счет.

Чем дальше там борьба зайдет,

Тем я верней силки расставлю.

Сражайтесь храбро за права,

Чтоб вам, упившимся сперва

Поносным словом о владыках,

Торчать на янычарских пиках.

Меня увольте.

(Хлопая себя по карману.)

Я богат,

И Гюнтом оставаться рад.

(Раскрывает зонтик, направляясь к подвешенным меж деревьями

гамакам.)

Трумпетерстроле

Свинья!

Monsieur Баллон

В нем чести нет ни грана.

Мr. Коттон

Без чести жить не так уж странно,

Но вспомните, какой доход

Свобода греков принесет.

Monsieur Баллон

Приняв победную осанку,

Я б мигом покорил гречанку!

Трумпетерстроле

Я думал: шпоры там отрою,

Принадлежавшие герою.

Фон Эберкопф

Я верил, греческий народ

Культуру немцев переймет.

Mr. Коттон

Увы, доход пропал напрасно.

Goddam {*}, хоть плачь, так все ужасно.

{* Черт побери (англ.).}

Эх, мне б Олимп купить! По слухам,

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги