Читаем Пер Гюнт полностью

В словах "народ", "отечество" и "гений"

Не видел он отчетливых значений.

Однако он смиренен был всегда,

Всю жизнь он помнил о своем обмане,

Горела на лице печать стыда,

И руку прятал он всегда в кармане.

Он преступил закон своей страны?

О да! Но что-то есть и над законом.

Ведь и над тучами вознесены

Отроги, вздыбленные горным склоном.

Плохой был гражданин. Сучок бесплодный

Для родины и церкви. Но ведь здесь

Он был велик в работе ежегодной,

В которой он самим собой был весь.

Звук, шедший от него, был чист вполне,

Хотя он не был за судьбу спокоен,

Усни же с миром, бессловесный воин,

В рядах крестьянства павший на войне.

Творить свой суд над бренными сердцами

Негоже тем, кто прахом станут сами.

Но говорю вам: я уверен в том,

Что он пред божьим праведен судом,

Народ расходится. Пер Гюнт остается один.

Пер Гюнт

Как христианский дух-то хорош!

О страхе, о гибели нет ни звука.

Собой быть самим - в атом вся штука,

И все, что пастор сказал, не ложь,

А только нам, недостойным, наука.

(Глядя на могилу.)

Не этот ли парень отсек себе палец,

Когда мы с ним в лесу повстречались?

Как знать! Не стой я тут в стороне,

Решил бы я, что речь обо мне,

И мне наконец говорят наяву,

Как праведно я и прекрасно живу.

Ах, тем и хорош христианский обряд,

Что все над могилой добро говорят

О жизни, которую прожил покойный.

Я был бы не прочь, чтобы пастор достойный

Открыл, сколь светла моя жизнь и мудра:

Но, правду сказать, о могиле пристойной

Мечтать мне еще не настала пора.

Как учат: "Не ищут добра от добра",

"Дню каждому злоба довлеет его"

И "Плата могильщику - прежде всего".

Да, церковь и впрямь нам дает утешенье.

Я этого в толк все не брал до сих пор,

Но радостно слышать кругом разговор,

Вполне подтверждающий давнее мненье:

Что сеял, то жнешь. Золотое сужденье!

Итак, оставаться самим собой

Во всем, даже в малости надо любой!

Пускай мы счастливыми так и не стали,

Зато соблюдали законы морали.

Отправлюсь домой! Пусть и горя не счесть,

И путь мой окажется вовсе бесплоден,

Но старый Пер Гюнт будет тем, что он есть.

Собой! Будет беден, но благороден.

(Уходит.)

----

Горный склон с иссохшей рекой. Развалившаяся мельница. Все давно заброшено. Повыше, за мельницей, широкий двор, во дворе аукцион. Толпа. Пьянка и шум.

На камне у мельницы сидит Пер Гюнт.

Пер Гюнт

Куда ни ступи, - что вперед, что назад,

Внутри и снаружи и жмут и теснят,

Точит вода, и все меньше сил.

"В обход!" - не зря кривой говорил.

Человек в трауре

Осталось теперь одно барахло.

(Замечая Пера Гюнта.)

День добрый! Как много народу пришло!

Пер Гюнт

День добрый! У вас тут, гляжу, торжество.

Крестины? А может, венчают кого?

Человек в трауре

Пир в честь возвращенья, сказать точней.

Невеста лежит и кормит червей.

Пер Гюнт

А черви хватают, что поинтересней.

Человек в трауре

Приходит молчание вслед за песней.

Пер Гюнт

С детства мне этот закон известен:

Конец одинаков у всех наших песен.

Двадцатилетний юноша

(с плавильным ковшом)

Гляньте, ребята, что я урвал:

Пер Гюнт в нем пуговицы отливал.

Второй

Купил я кошель за одну монету.

Третий

Да тут ничего хорошего нету.

Пер Гюнт

Пер Гюнт? А кто он?

Человек в трауре

Были ему

За кума кузнец, а она за куму.

Человек в сером

Меня-то хоть вспомнишь сквозь пьяный угар?

Человек в трауре

А в Хэгстеде помнишь ты дверь в амбар?

Человек в сером

Не скажет никто, что ты привереда!

Человек в трауре

Да ей по плечу и над смертью победа!

Человек в сером

Брось! Лучше выпьем в знак кумовства!

Человек в трауре

Где тебе пить! Протрезвей сперва!

Человек в сером

Эх, как бы кровь ни была жидка,

Всем нам Пер Гюнт за свояка.

Оба уходят.

Пер Гюнт

(тихо)

Много знакомых.

Парень

(вслед человеку в трауре)

Покойница мать

Задаст тебе, Аслак, посмей налакаться!

Пер Гюнт

(вставая)

Вослед агроному нельзя тут сказать:

Рой глубже, и запах начнет улучшаться.

Парень

(с медвежьей шкурой)

Доврская кошка! Она, бывало,

Рождественской ночью троллей пугала!

Другой

(с черепом оленя)

А вот и олень, тот самый, на ком

Пер Гюнт через Гендин летел верхом.

Третий

(с молотом в руке, человеку в трауре)

Аслак, а ты узнаешь свой молот,

Которым черт не был расколот?

Четвертый

(с пустыми руками)

Мас Мон, на куртку глянь, невидимку!

Пер Гюнт в ней летел с Ингрид в обнимку.

Пер Гюнт

Водки, ребята! Спустить барахлишко

У старика явилась мыслишка.

Парень

Что продаешь?

Пер Гюнт

Средь Рондских скал

Замок, славнее свет не видал!

Парень

Пуговку дам!

Пер Гюнт

Дай водки глоток!

Не то от продажи какой же прок?

Второй

А ты весельчак!

Люди окружают Пера Гюнта.

Пер Гюнт

(кричит)

Коня продаю!

Кому?

Голос из толпы

А где он?

Пер Гюнт

В дальнем краю,

В западных землях. Быстрей он мчится,

Чем сам Пер Гюнт плел небылицы.

Голоса

Еще что есть?

Пер Гюнт

Да всякий хлам,

В убыток брал, по дешевке продам.

Парень

Валяй!

Пер Гюнт

Мечту о лучшей из книг

Дешевле застежек отдам жестяных.

Парень

К черту мечту!

Пер Гюнт

Мой царский венец!

Лови! Схватил, значит, дал творец!

Парень

Корону?

Пер Гюнт

Из лучшей соломы притом.

Каждому впору. Надел - стал царем.

Седины безумца продать буду рад,

Пустое яйцо, вина аромат,

Словом, добра достанется много

Тому, кто укажет мне: вот дорога!

Пристав

(только что появившись)

Ты, вижу я, парень, в таком тут раже,

Что лучше тебя содержать под стражей.

Пер Гюнт

(снимая шляпу)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги