Из чужбины дальнойВ замок феодальныйЕдет — трюх-трюх-трюх —На кобылке сивойНаш маркиз спесивый,Наш отец и друг.Машет саблей длинной,Но в крови невинной…Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!Слушать, поселяне!К вам — невеждам, дряниСам держу я речь!Я — опора трона;Царству оборонаМой дворянский меч.Гнев мой возгорится —И король смирится!Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!Говорят, бездельникСлух пустил, что мельникЖизнь мне подарил.Я зажму вам глотки!Сам Пипин КороткийНашим предком был.Отыщу в законе —Сяду сам на троне…Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!Я, как за стеною,За своей женоюПри дворе силен.Сын достигнет быстроЗвания министра;Младший… тот хмелен…Трусоват… глупенек…Но жена даст денег.Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!Не люблю стесненья!Подати с именья —Знать их не хочу!Облечен дворянством,Государству чванствомЯ свой долг плачу.Местное начальствоУсмирит нахальство…Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!А! Другое дело:Чернь топчите смело,Но делиться — чур!Нам одним охотаИ цветки почетаДеревенских дур.Свято и единоПраво господина.Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!Кресло в божьем храмеПеред алтарямиВыставляйте мне.Мне — почет и слава,Чтоб дворянства право,Свято и вполне,В этом блеске громкомПерешло к потомкам.Вот какой храбрец!Ой, бедовый, право!Честь тебе и слава —Ах ты наш отец!Стр. 94. Паяц
. — Объект сатиры — приспешники Наполеона, которые после его падения стали пресмыкаться перед Бурбонами.Стр. 98. Белая кокарда
— эмблема французских роялистов. Как указывает Беранже в примечании, песня выражает его негодование по поводу того, что «высшее придворное общество возымело печальную мысль прославлять ежегодными банкетами занятие Парижа союзными войсками в 1814 году».Стр. 101. Варварийский священный союз
. — В этой песне иносказательно высмеивается реакционный Священный союз европейских монархий, образованный в 1815 г. для подавления революционного и национально-освободительного движения народов.Стр. 108. Ключи рая
. — По католической церковной традиции апостол Петр считается привратником у дверей рая.Стр. 113. Добрая фея
. — Дословное название: «Маленькая фея».Стр. 114. Господин Искариотов
. — Дословное название: «Господин Иуда». Жизненным прототипом этого сатирического образа, вероятно, послужил некий шевалье де Пиис (участник «Современного погребка»), который, по словам Беранже, «состоя когда-то на службе у графа д’Артуа [будущего короля Карла X. — С. Б.], затем не менее старательно воспевал по очереди все революционные правительства», а при Реставрации сделался полицейским шпионом-провокатором.Стр. 120. Наваррский принц, или Матюрен Брюно
. — Матюрен Брюно (1784–1825) — сын сапожника, выдававший себя за принца Наваррского, сына казненного во время революции короля Людовика XVI, и претендовавший на французский престол. При Реставрации был арестован и умер в тюрьме.Стр. 122. Пузан, или Отчет депутата
. — По словам Беранже, «эта песня имела столь широкое применение, что каждый департамент узнавал в ней своего депутата». Сатирический образ Пузана (повторяющийся и в другой песне Беранже, «Пузан на выборах 1819 года») стал нарицательным во Франции для обозначения продажного депутата.