Читаем Перед алтарем полностью

Джулиана вздохнула. Если бы обстоятельства сложились иначе. Если бы они встретились, как обычные люди, случайно. Кто знает, может быть, они влюбились бы друг в друга, и тогда…

Она всмотрелась в темнеющее на белой подушке смуглое лицо Тони. Высокий лоб с двумя вертикальными морщинами, нос с едва заметной горбинкой, длинные черные ресницы, плотно сжатые губы, на подбородке и щеках проступили колючки щетины.

Она перевела взгляд на его покоящуюся поверх одеяла руку с длинными изящными, слегка согнутыми пальцами. Пальцами, прикосновение, которых пробуждало в ней прежде неведомые ощущения.

— Тони…

<p>4</p>

— Сеньорита Грейвс!

— Ммм.

— Сеньорита Грейвс!

Голос принадлежал Тони, ее Тони, страстному, нежному, любящему, но звучал почему-то издалека и с непонятной настойчивостью, с нетерпением и даже с легким раздражением.

— Сеньорита Грейвс!

Джулиана открыла глаза.

— Пора вставать. Вы же выходите сегодня замуж! Не забыли? Завтрак уже готов. Вам какой кофе?

— Черный, без сахара, — автоматически ответила она и села.

Сон, в котором было все — солнце, море, белый песок и горячая любовь, — ушел, оставив ее на неширокой деревянной кровати в маленькой спальне двухэтажной виллы.

— Эй, подождите! Я не голодна! — крикнула Джулиана, но ей никто не ответил.

Вот и отлично. Она выглянула в окно, подняла ставню и уже подняла ногу на подоконник, когда из-за угла дома появился старик лет семидесяти с большими садовыми ножницами.

— Доброе утро, — приветливо сказал он.

— Доброе утро, — пробормотала Джулиана, снимая ногу с подоконника.

Все ясно: Тони не собирался рисковать, оставляя ее без присмотра. Сейчас, при свете дня, романтическое настроение ночи казалось просто-напросто глупостью. Почему она не сбежала, когда Тони уснул? На что надеялась? И что ожидает ее сегодня?

— Ты круглая дура, Джул, — сказала Джулиана, подражая сестре и показывая язык своему отражению в зеркале, висевшем сбоку от кровати.

— Извините, что? — спросил, появляясь из коридора, Тони. Судя по еще влажным волосам и выбритому лицу, он встал намного раньше.

— Нет, ничего. Да, я не голодна, так что не беспокойтесь.

Он покачал головой.

— У вас сегодня трудный день, и мне несдобровать, если вы упадете в обморок на церемонии. Примите душ, позавтракайте — и в путь.

В крохотной душевой, стоя под струями чуть теплой воды, Джулиана придумала новый план побега. Расчет строился на том, что в Барселону они вернутся на мотоцикле. На каком-нибудь перекрестке, когда загорится красный свет, она просто соскочит с сиденья и перебежит на тротуар. Если даже что-то случится, если ее собьет машина, то все равно лучше попасть в больницу, чем под венец.

Вооруженная новейшей стратегией, Джулиана наскоро вытерлась, переоделась и поспешила в кухню. Тони там не было, а на столе ее ждали кофейник, свежие булочки, масло и джем. Желудок отреагировал довольным урчанием, и Джулиана решила, что перекусить действительно не мешает.

Когда минут через десять она вышла на улицу, Тони приветствовал ее насмешливым:

— Ну наконец-то! Чудесное утро, не правда ли? Надеюсь, вы хорошо выспались?

Перед тем, как надеть шлем, Джулиана огляделась. Пикап уже стоял во дворе, возле него возился паренек лет пятнадцати, который, вероятно, и пригнал машину рано утром.

— Садитесь! — окликнул ее Тони. — Сегодня у вас особенный день, и я не хочу опаздывать.

Услышав звук мотора, работавший в саду старик выпрямился и помахал рукой.

Они не проехали и двухсот ярдов, как Джулиана услышала какой-то гул за спиной и, оглянувшись, увидела идущий следом «ягуар». Большая черная машина держалась на определенной дистанции, не отставая и не приближаясь. Эскорт? Если да, то на новом плане тоже можно ставить крест.

Но откуда взялся «ягуар»? Ответ ясен — из Барселоны. Кто его вызвал? Тони. Значит, он солгал ей по поводу телефона.

Боже, как же ей выбраться из этой заварушки?

Между тем они уже въехали в город, и черный автомобиль сократил дистанцию. Отчаяние захлестнуло Джулиану. О побеге нечего и думать, люди графа поймают ее в два счета.

Прикинуться больной — Тони просто не обратит внимания на ее жалобы и все равно доставит к Филиппу д'Агилару. Закричать, позвать на помощь — ее никто не поймет.

Тони свернул на одну из центральных улиц, и вскоре Джулиана поняла, что они направляются к изящному, словно игрушечному, дворцу в стиле барокко.

Будь она женщиной, склонной к обморокам, сейчас для этого было самое время. К несчастью, Джулиана имела крепкую нервную систему. Слабость — не ее оружие. Если граф попытается насильно тащить ее к алтарю, то ему придется очень постараться.

У кованых ворот их встретил человек в ливрее. Обменявшись с Тони парой фраз на испанском, он улыбнулся, развел в стороны тяжелые створки и отступил сторону.

Они пересекли широкий мощеный двор и остановились у бокового входа. Тони заглушил мотор и слез с мотоцикла.

— Мы на месте, сеньорита. Вашу руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей