— Я тебя не ненавижу, — я проглотила песок, застрявший в моем горле. — Просто… достаточно сложно учиться. Но в миллионы раз сложнее учиться у кого-то, кого знаешь, — это не было правдой полностью, но хотя бы частично было.
— Но ты знаешь Линдсей.
Я покачала головой.
— Нет, не знаю.
Он приподнял бровь.
— Она выпустилась из Скай Ридж в прошлом году.
— В отличие от тебя я не знаю каждого, — мой голос был шатким, но я чувствовала, как часть моего мужества возвращается ко мне. — Кроме того, твое обучение может стать конфликтом интересов.
Он двигался в средней полосе, собираясь съехать с шоссе.
— Как ты себе это представляешь?
— Это может дать тебе нечестное профессиональное преимущество. Чтобы ты чувствовал себя главным, — я сухо рассмеялась. — Еще главнее, чем ты есть сейчас, я имею в виду.
Он усмехнулся, когда перешел на правую полосу движения. Я заметила несколько выбившихся прядей из его шнурка для волос, и желание поправить его волосы, проведя по ним рукой, ударило с такой силой, что у меня перехватило дыхание.
Он взглянул на меня, приподняв бровь.
— Ты в порядке? Увидела приведение или что-то такое?
Я покачала головой. Чем скорее я покину машину и окажусь подальше от него, тем лучше.
Он пожал плечами.
— Ну, если вдруг передумаешь, дай мне знать. Я готов учить тебя и бесплатно. Чему-то, что заставит тебя выйти на солнце и сделать хоть что-то с твоей бледностью.
— Ты только что использовал слово "бледность" в предложении?
Он рассмеялся, и мой желудок сделал сальто, пока я смотрела, как морщинки смеха собрались вокруг его глаз.
— С тех пор как все вы, девчонки, начали с ума сходить по этим вампирским чувакам, мне пришлось расширить словарный запас, чтобы идти в ногу со временем.
Смех вырвался из меня, удивляя нас обоих.
Машина выехала на шоссе и остановилась на красный свет. Он повернулся ко мне.
— Так-то лучше, — сказал он. Его глаза исследовали мое лицо.
Я повернулась посмотреть в пассажирское окно со своей стороны. Не было еще и двух недель в этом хаосе, а все уже переворачивалось вверх дном.
— Тебе действительно следует носить предупредительную надпись "просто шучу" на твоем лбу, — сказала я, решив проигнорировать его чары. — При создании предупреждений это, скорее всего, было сделано специально для тебя.
Он хмыкнул.
— Смотри, детка. Мы собираемся пойти на "Тропическую лихорадку" в следующий раз. Так что лучше будь милой со мной, и, кто знает, может, я поймаю тебя, если ты вдруг упадешь.
Глава 19
Слейд
— Линдсей, это Слейд. Тебе еще нужен кто-то, кто сможет подменить тебя на уроках по плаванью на следующей неделе?
— Слейд! Как я рада, что ты позвонил. Конечно, мне нужен сменщик.
Я улыбнулся собственному телефону.
— Классно. Я не против, тем более что получу дополнительные наличные. Я просто планировал подменять тебя, пока тебе не станет лучше. Тебе не следует спешить, знаешь же. На лечение растяжения может уйти много времени.
— Ты лучший, Слейд.
Это было идеально. Трина не сможет игнорировать меня, если я появлюсь там, где она должна быть. И у меня появились кое-какие идеи по урокам плаванья, после которых она будет ненавидеть меня чуть-чуть меньше.
Я налил себе еще одну чашку священного кофе папы и посмотрел в окно. Я никак не мог ее понять. Было похоже, что она боялась меня или что-то подобное. Не важно, насколько милым я был или как сильно старался заставить ее смеяться, она воздвигала вокруг себя, своего рода, барьер против Слейда, так что я не мог его преодолеть.
Девушки на меня так никогда не реагировали. Может, поэтому я не мог перестать думать о ней? Потому что она не была во мне заинтересована? Или тут было что-то еще? Я сделал глоток кофе. Одно я знал точно – чем больше она меня отталкивала, тем больше я хотел быть рядом. Каким-то образом она превратилась из странных маленьких "Птичьих мозгов" в труднодоступную фею, порхающую по моей жизни и сводящую меня с ума желанием поймать ее.