Я сказал, что подумаю, поскольку – ну куда мне три тысячи книг? Мне трех книг хватает на целый год. Ну, ладно, дюжины. Нет, с учетом потока рукописей, которые приходится читать как редактору «Поиска», всё-таки трех.
И я договорился о встрече с заведующей нашей институтской библиотекой. Узнать ситуацию. Разведать, нужен ли наш подарок имениннику, и если нужен, то о каком подарке он мечтает.
– Теперь сами библиотекари. В институтской библиотеке работают девятнадцать библиотекарей. И все – женщины. Мужчин нет совсем. Почему?
– Гендерное неравенство, – ответил я. – Считается, что мужчина должен зарабатывать, а женщины…
– Верно. Ставка младшего библиотекаря восемьдесят пять рублей. Методиста – девяносто пять. Старшего библиотекаря – сто пять. Вот и не идут мужчины в библиотекари. А женщины идут. Но… Но если в среднем в Российской Федерации человек находится на больничном семь дней в году, то библиотекарь – двадцать шесть.
Нет, не тяжелые условия работы. Условия обыкновенные. Больничные берут по уходу за детьми. Опять же декретные отпуска. С одной стороны хорошо, дети наше будущее. С другой – страдает работа. Постоянно кто-то в декрете, кто-то больничном, чаще двое, трое, в сезон и все пятеро, когда дети болеют. Дополнительная нагрузка крайне нежелательна.
И, наконец, самое главное, Миша, – Евгения Максимилиановна звала меня запросто, словно сто лет знакома. Не смущаясь моею славой, орденами и кубками. Кубков у меня, кстати, нет ни одного. – Библиотека, если не вдаваться в детали, состоит из трех отделов. Учебный фонд, научный и художественный. Учебный фонд нуждается в новых учебниках. Именно новых. Но все новые учебники распределяются ещё на стадии планирования. Мы получаем новый учебник, а совсем старый, например, «Биологию» пятьдесят четвертого года, списываем, как устаревшую. Просто старую, шестьдесят шестого года, оставляем, потому что новой на всех не хватит. То есть численность книг в фонде более-менее постоянна, в идеале соответствует потребности студентов.
Идем дальше: художественный фонд. Врач должен быть культурным, образованным человеком, с богатым словарным запасом, чего нельзя достичь без чтения художественной литературы. Таков смысл художественного фонда нашей библиотеки. И что мы видим?
– Что мы видим? – эхом отозвался я.
– Значительная часть книг маловостребована. Три четверти. То есть читатели берут их раз в год и реже. Что берут часто? Книги по школьной программе – это сотрудники для детей, понятно. Ещё – если на экранах кинотеатров или по телевидению показывают экранизацию. Покажут «Анну Каренину» – берут «Анну Каренину», покажут «Вия» – берут «Вия». Так то Толстой, Гоголь. Но посмотрите, – она взяла со стола небольшую книжечку.
– Глеб Успенский, «Нравы Растеряевой Улицы». Вы читали?
– Нет, – признался я.
– Очень интересная книга. Очень. А, судя по листку выдач, за семь лет её брали два раза. Или другая, – Евгения Максимилиановна показала книгу и вовсе чистенькую. – «Рассказы молодых писателей Дальнего Востока». За шесть лет ни одной книговыдачи.
– Ну…
– Мы пропагандируем эти книги, но результат невелик. И потому расширять художественный фонд тоже не видим острой нужды. Правда…
– Правда?
– Детективы, фантастика, вообще острый сюжет – такое идёт нарасхват. Ваш журнал, например, «Поиск», рвут из рук. Очередь на него на год вперед, – и она посмотрела на меня, будто я в том виноват.
Отчасти да, отчасти виноват.
– Мы передали институту три подписки на будущий год. Дополнительно.
– Это радует. Каждый журнал прочитает человек пятьдесят, после чего он, увы, истреплется и сойдет на нет. Двенадцать номеров – стало быть, шестьсот прочтений. У нас уже две подписки, плюс три – три тысяч прочтений. Большое дело, – но я видел, что ей хотелось большего.
Мне бы тоже хотелось.
– У нас в декабре приложение выходит. Альманах, – сказал я. – Толстая такая книга в твёрдой обложке. Думаю, мы сможем предоставить институту несколько экземпляров. И у нас есть другие планы, – о планах я умолчал. Вот сделаем, тогда и расскажу.
– Мы будем надеяться, – ответила Елена Максимилиановна.
– Я бываю заграницей, там всяких книжек море. Могу привести десяток-другой. На английском, немецком, французском. Ту же фантастику, например, или детективы. Новейшие.
– Мы не можем выдавать книги, не прошедшие одобрение Главлита. А получить его непросто, одобрение. Долго и муторно. И не факт, что книга не затеряется по пути туда-сюда. Что важнее, книги на иностранных языках не пользуются спросом у читателей: у нас есть сотня книг издательства «Прогресс», есть Конан-Дойль, Честертон, даже Сименон, но берут Гоголя, Толстого, Тургенева – на английском. Чтобы легко сдать тысячи. «Муму» на английском, «Муму» на русском, и вуаля! Не читают у нас на иностранных языках. Не могут.
– У нас в ноябрьском номере Сименон, – похвастался я.
– Один номер у ректора, другой у парторга, третий у профорга, – ответила главная библиотекарша. – Вернут, непременно прочитаю. Как вам удалось?
– Попросили.
– У самого Сименона?
– Да.
– Вы видели Сименона? В Париже?