Читаем Переход полностью

- Пожалуй тебе пора вернуться к себе. Уже вечер, а твоему телу сейчас надо спать больше обычного. Завтра утром я к тебе зайду.

Они попрощались и Максим пошёл в свою комнату.


Глава 2.


На следующее утро, когда Рахим постучал в дверь, Максим уже проснулся и поджидал своего проводника листая полученную от него книжку.

- Привет! Как настроение? - спросил Рахим.

- Всё хорошо. Жду тебя. Надеюсь планы не поменялись? Я смогу попасть в исторический центр?

- Конечно. Если готов, то пойдём, покажу дорогу.

Они вышли из здания и Рахим, показав на высокую статую на противоположном берегу реки, сказал:

- Тебе туда. Смотри, пойдёшь по дороге вдоль реки мимо тропы, по которой ты пришёл. Видишь там дольше по дороге мост через реку? Пройдёшь по нему, и потом по дороге влево. Пройдёшь под статуей Дарителя, мимо «Огня памяти» и прямо по дороге поднимешься ко входу в центр исследований. Там одна дорога и именно туда она и ведёт.

- Я думал ты пойдёшь со мной…

- Нет, ты будешь общаться с сотрудником центра, а мне там просто нечего делать. Тебя встретят, не волнуйся. А у меня здесь всегда есть дела. После полудня, как вернёшься — встретимся.

Идти в общем-то было не далеко. День обещал быть хорошим и Максим пошёл по указанной дороге. Проходя по мосту через реку он заметил, что вода в ней приятного бирюзового оттенка, а течение довольно быстрое, возможно потому, что в районе моста река сужалась. Стоя на мосту он невольно обратил внимание на статую на правом берегу реки перед входом в исторический центр. Мало того, что она была гигантского размера, но ещё и была очень выразительной: чуть приподнятая голова мужчины смотрела над горизонтом, в вытянутых перед собой руках он держал большую чашу и при взгляде на эту скульптуру она казалась застывшим в движении живым человеком.

Максим пошёл дальше по дороге, но его взгляд то и дело обращался к этому приносящему дар, как он назвал его про себя. Подойдя ближе, оказавшись под статуей, посмотрел влево. На берегу реки, почти под чашей в руках статуи, находилась круглая каменная площадка огороженная каменными же перилами в середине которой из отверстия стремилось вверх пламя. Всё вместе это создавало какое-то величественное и вместе с тем загадочное впечатление. Огонь, чаша в руках человека… «Об этом надо будет распросить» - промелькнула в голове мысль.

Подъём в гору, где находился центр исследований истории был хоть и крутой, но не долгий. Дорога повернула и теперь шла позади статуи Дарителя и только тут Максим сумел оценить её размеры. Высотой она была метров пятнадцать и на вид была сделана из целого камня. Рядом с этим величием Максим почувствовал себя каким-то мизерным созданием. Дорога вела ко входу в центр, который находился, как оказалось внутри горы. Перед самым входом было две скамьи, на одной из них сидел не молодой на вид мужчина. Волосы его были изрядно с проседью, одет он был в простой светлый костюм из плотной но лёгкой ткани. Увидев подходящего Максима он встал, протянул ему руку и поприветствовал:

- Рад познакомиться, Максим, меня зовут Кейр, я уже много лет работаю исследователем в этом центре. Меня предупредили о твоём приходе. Пойдём внутрь.

Максим удивился крепкому рукопожатию этого далеко не молодого мужчины, походка у него была спокойной и энергичной, а ростом он был совсем не ниже его. А рост Максима был 184 ссантиметра. Идя рядом с историком он заметил, что кожа Кейра имеет чуть заметный золотисто - розовый оттенок.

«Ну, вот и первый инопланетянин», - подумал Максим.

Всё поведение Кейра было спокойным и дружелюбным, он провел Максима на второй этаж и предложил выйти для общения на небольшую террасу, которая оказалась позади статуи и чуть ниже её головы. На террасе, которая больше напоминала большой балкон, был небольшой столик, пара удобных стульев, а на столе стоял графин и пара стаканов. По краю террасы были каменные перила, а половину её сверху прикрывал козырёк из скалы. Всё это изрядно удивило Максима, он первый раз в жизни находился в здании, которое было построено внутри скалы.

Они сели на стулья, и Кейр посмотрев на Максима с дружелюбной улыбкой сказал:

- Готов ответить на твои вопросы. Моя специализация - история этого мира. Поскольку это твое первое знакомство с историей нашего мира, то я не буду нагружать тебя датами, а представлю общую картину хотя, если ты захочешь что-то уточнить, то подними ладонь и спроси. Я готов тебе обо всём рассказать. С чего бы ты хотел начать?

Немного задумавшись, Максим спросил:

- С первых шагов в этом мире я наткнулся на остатки каких-то явно древних строений. Скажите, как давно существует ваша цивилизация и что разрушило те древние здания? В своём мире я много интересовался древней историей, у нас хорошо развита информационная система, но самая древняя история моего мира очень туманна и во многом утеряна. Нет достоверных источников о том, что было позднее тысячи лет назад. Что вы знаете о своём прошлом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Оранжевый цвет радуги
Оранжевый цвет радуги

Каково это, проснуться однажды в незнакомом месте и осознать, что ты не помнишь ни своего имени, ни кто ты, ни откуда родом? А первое встреченное существо, похожее на человека весьма отдаленно, сообщает тебе, что ты рабыня и «оранжевый цвет радуги», так как у тебя рыжие волосы. И, возможно, ты вообще – клон!Так произошло с Элишше. Это имя ей дали окружающие ее нелюди. Попытки вспомнить о себе хоть что-то ничего не дают, приходится девушке смириться с ситуацией и затаиться в надежде, что память вернется позднее и все наладится. Воспользовавшись подвернувшейся возможностью, она сбегает от работорговца в компании такой же рабыни. Несладок побег, но лучше уж так, чем безропотно ждать, когда твою судьбу решат за тебя. Элишше подбирают пролетающие мимо планеты ученые, направляющиеся в далекую научную экспедицию. И уже в ином окружении, в новой роли ей предстоит восстановить свою личность, вспомнить все и обрести счастье, казалось бы невозможное. Ведь она человек, а вокруг представители только других рас.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы