Читаем Перекидной календарь памяти (СИ) полностью

Постепенно жизнь вошла в нормальную колею, ее размеренный ритм, ежедневные занятия и вечера в обществе знакомых позволяли не так остро переживать свое одиночество. Однако избавиться от мыслей о Северусе и о странной и неправильной любви к нему Гарри так и не смог ни во время двухгодичной учебы на курсах авроров, ни позже, когда уже приступил к работе. Даже спустя пять лет, ложась спать, он вспоминал своего любимого, а проснувшись – мысленно ему улыбался. Это походило на какое-то сумасшествие, на первый взгляд безобидное, но в итоге влиявшее не только на образ жизни, но и на характер. Гарри стал по большей части угрюмым и резким, нетерпимым к расхлябанности и безответственности, скорым и на принятие грамотных решений, и на язвительные замечания. Уже через два года работы по специальности ему доверили отряд из пяти человек – не за героическое убийство Волдеморта, а вполне заслуженно.

Несколько раз за время, прошедшее после заключительной битвы, Поттер пытался завести близкие отношения с девушками и парнями, но дальше посиделок в кафе и пары поцелуев дело ни разу не двинулось. Они не были его Северусом. Редкие походы в бордели и клубы приносили лишь раздражение и злость на себя самого – сладкие улыбки проституток и хастлеров никак не вязались в воображении Гарри с тем, каким должен быть его сексуальный партнер, поэтому в основном такие попытки заканчивались сокрушительным фиаско. Однажды в маггловском супермаркете ему даже показалось, что он увидел Снейпа, однако, когда он вслед за незнакомцем выскочил на улицу, тот успел исчезнуть, растаяв в реальности как мираж. Конечно же, Гарри тогда решил, что ему померещилось, но это в очередной раз доказывало, насколько сильно он нуждался в Северусе.

***

Как бы там ни было – на работе Поттера ценили за профессионализм и полную отдачу делу. Он не торопился домой, не требовал отпуска, охотно подменял коллег на дежурствах – одним словом, для Гарри Аврорат стал родным домом, и обзаводиться семьей он не спешил.

Как-то на третьем году службы Поттера, ранней весной, когда в воздухе лишь начинали витать намеки на скорое устойчивое тепло, в Аврорат поступило сообщение от маггловских коллег-полицейских о загадочном случае смерти в пригороде Лондона. Гарри поручили проверить информацию на предмет магического вмешательства. Взяв с собой напарника из отряда, он, не мешкая, отправился на задание.

Местом происшествия оказался небольшой уютный домик в тихом районе. Авроров, представившихся сотрудниками жутко засекреченного отдела, полицейский встретил прохладно, но в суть дела ввел четко и без проволочек прямо на пороге коттеджа. Выходило, что хозяин домовладения, мистер Браун, пришел с работы и застал там странную и жуткую картину. Его жена, вернувшаяся чуть раньше, похоже, умерла от внезапной остановки сердца в прихожей, не успев пройти в жилые комнаты. А почти рядом с ней был найден труп неизвестного мужчины со сломанной шеей, к тому же кровь которого, по предварительному заключению эксперта, словно враз свернулась буквально в венах. Свидетельница-соседка утверждала, что хозяин пробыл в доме не более минуты до того, как она вошла следом за ним, чтобы сообщить, что увидела постороннего, который грубо вталкивал в дверь его жену, и поэтому вызвала полицию. Мистера Брауна в данный момент опрашивали, поэтому, не желая тратить время попусту, Гарри, разобравшись с основными обстоятельствами инцидента, направился осмотреть трупы. Интуиция подсказывала, что это дело Аврората, поэтому он попросил полицейского остаться на улице.

Женщина лет тридцати – тридцати пяти лежала на спине, раскинув руки – так, будто она оступилась и упала навзничь, ее открытые глаза стеклянно уставились в потолок. Гарри уже успел на своем веку насмотреться на жертвы Авады Кедавры. У него не имелось ни малейшего сомнения, что здесь не обошлось без непростительного проклятия. Труп мужчины обнаружился у стены, его голова была повернута вбок. Гарри присел на корточки перед ним, чтобы рассмотреть лицо, и удовлетворенно хмыкнул, поднимаясь на ноги.

– Это Антонин Долохов, – бросил он своему коллеге, стоявшему с блокнотом в руках и готовому записать все, что ему скажет руководитель. – Не ожидал его встретить. Я думал, что он уже давно кормит червей.

– Я тоже так думал, – раздалось за спиной, – мистер Поттер.

Голос был слишком знакомым, сердце пропустило удар, и Гарри резко обернулся – у двери, ведущей внутрь дома, стоял Снейп. Казалось, воздух в один миг покинул легкие, и никак не удавалось сделать новый вдох. Голова закружилась от невозможности увиденного, и пол вдруг стал ненадежной опорой, норовившей уйти из-под ног. Гарри пошатнулся, и ему пришлось опереться рукой о стену, чтобы удержать равновесие.

Перейти на страницу:

Похожие книги