У входа в отель помимо швейцара и портье – не того, что был тут в субботнюю ночь, – дежурили охранники в штатском: скорее всего, из ведомства Стилфорта. Представитель особого подразделения выглядел особенно щеголевато в двубортном костюме в тонкую полоску. После рукопожатия он жестом указал в сторону Пальмового дворика.
– Может, по малой порции виски?
– Это смотря кто будет платить.
– Позвольте мне.
– В таком случае я, возможно, осилю и большую, – склоняя голову в церемонном поклоне, ответил Ребус.
Стилфорт рассмеялся. Смех его был громким, но фальшивым. Они отыскали столик в углу. Не успели они сесть, перед ними, словно по мановению волшебной палочки, возникла официантка, подающая коктейли.
– Карла, – обратился к ней Стилфорт, – две порции виски. Двойных. – Он повернулся к Ребусу.
– «Лафройг», – уточнил Ребус. – И чем старше, тем лучше.
Карла, поклонившись, отошла. Стилфорт поправлял пиджак, не начиная разговора, пока официантка рядом. Ребус решил его опередить.
– Ну как, удается замазывать историю с нашим депутатом? – громко поинтересовался он.
– В каком смысле – замазывать?
– Ну, вам лучше знать.
– По моим сведениям, инспектор Ребус, ваше собственное расследование сводится пока к одному неофициальному допросу сестры покойного. – Перестав наконец возиться с полами пиджака, Стилфорт положил перед собой на стол сцепленные руки. – Более того, к допросу, который вы учинили ей, как это ни прискорбно, сразу же после опознания. – Последовала театральная пауза. – Не в обиду вам будь сказано, инспектор.
– Какие уж тут обиды, сэр.
– Конечно, вас могли отвлекать другие дела. Ко мне тут цеплялась пара журналистов – охотников до горяченького.
Ребус старался придать лицу удивленное выражение. Мейри Хендерсон да еще тот незнакомец из газеты «Скотсмен», с которым он говорил п
о телефону. Выходит, он теперь в долгу перед обоими…– Ну… – начал Ребус, – если дело такое прозрачное, не думаю, что прессе будет чем поживиться. – Он помолчал. – Вы же, помнится, говорили, что меня отстранят от расследования… А этого, кажется, пока не произошло.
Стилфорт пожал плечами:
– Потому что тут и расследовать-то нечего. Вердикт ясен: смерть в результате несчастного случая.
Он расцепил руки, увидев, что у столика возникла официантка с подносом, на котором помимо стаканов стоял кувшинчик с водой и чаша, до краев наполненная кубиками льда.
– Прикажете счет? – спросила Карла, и Стилфорт, бросив взгляд на Ребуса, кивнул:
– Нам хватит и этого.
Он подписал счет номером своей комнаты в отеле.
– Нашу выпивку оплачивают налогоплательщики, – полюбопытствовал Ребус, – или нам следует поблагодарить за нее мистера Пеннена?
– Ричард Пеннен – гордость нашей страны, – объявил Стилфорт, доливая в свой стакан изрядное количество воды. – Если говорить конкретно о шотландской экономике, то без него она была бы на порядок беднее.
– А я и не предполагал, что проживание в отеле «Бэлморал» так дорого стоит.
Глаза Стилфорта превратились в щелки.
– Вам прекрасно известно, что я имею в виду заказы Министерства обороны.
– И если я допрошу его по поводу кончины Бена Уэбстера, он в одночасье разместит эти заказы в другом месте?
– Мы должны вести себя с ним предельно корректно, понятно? – произнес Стилфорт, подаваясь всем телом вперед.
Ребус, с наслаждением вдыхавший аромат солода, поднес стакан ко рту.
– Ваше здоровье! – буркнул Стилфорт.
–
– Мне говорили, вы не прочь немножко выпить, – сказал Стилфорт. – Может быть, даже не немножко.
– Вам не наврали.
– Рюмка молодцу не в укор… если это не мешает работе. Однако мне говорили также, что вы, случалось, в состоянии опьянения теряли способность здраво мыслить.
– Но не способность видеть людей насквозь, – уточнил Ребус, отводя стакан от губ. – Трезвый я или пьяный, вам не удастся меня убедить, что вы не хитрец высшей категории.
Стилфорт в знак шутливого согласия поднял свой стакан.
– Я намереваюсь вам кое-что предложить, – сказал он, – чтобы хоть как-то скрасить ваше разочарование.
– А что, по-вашему, я выгляжу разочарованным?
– Вы зайдете в тупик с делом Бена Уэбстера, самоубийство это или нет.
– Так вы не исключаете самоубийства? Значит, есть какие-то основания. Может быть, записка?
Стилфорт наконец вышел из себя.
– Нет никаких записок, черт возьми! – заорал он. – Вообще ничего.
– Тогда, согласитесь, версия самоубийства выглядит как-то неубедительно.
– Смерть в результате несчастного случая.
– Такова официальная версия. – Ребус снова поднял стакан. – Так что вы хотели мне предложить?
Прежде чем ответить, Стилфорт смерил его изучающим взглядом.
– Своих людей, – произнес он. – Расследование убийства, которое вы ведете… Я слышал, там целых три жертвы? Могу представить, как вы перегружены. Ведь этим пока занимаетесь только вы и сержант Кларк, не так ли?
– В принципе, так.
– А у меня здесь полно спецов, Ребус, причем прекрасных спецов, и самых разных.
– И вы отдаете их в наше распоряжение?
– Намереваюсь.